/* Feeds ----------------------------------------------- */ #blogfeeds { } #postfeeds { padding:0 15px 0; }

Saturday, November 03, 2007

El rei en Jacme I: "Els genys i els fonèvols"

El rei Jaume I: "Els genys i els fonèvols"


(conversa per e-mail)

Un expert en història dels mongols pensa "que els mongols al segle XIII no tenien coneixement de la pòlvora", que és una mala interpretació d'algún autor. Ell que ha llegit les fonts originals en llengua original diu que no creu possible que els mongols a la meitat del segle XIII tinguessin coneixement de la pòlvora, (el foc grec és una altra qüestió prou coneguda), però no creu possible que hagués arrivat a occident a través dels mongols perqué ells no la coneixien... encara creu més improbable que la tingués Jaume I.

Pel que fa al llibre del feits de Jaume I, els "genys o ginys", són màquines de guerra, però sense ser armes de pòlvora, tot i que el capítol es refereix a les relacions amb els mongols. D'aquesta frase no es pot deduir que els genys fossin màquines de guerra amb pòlvora, és un nom molt genèric.

A la conquesta de València Jaume feia servir unes grans catapultes o fonèvols; amb el nom de fonèvols apareixen moltes vegades a la crònica de Jaume I, eren portàtils (o millor dit transportables), consistien en una gran fona basculant amb un gran contrapès, amb l'eix de basculació recolzat sobre una estructura de fusta amb un sistema per orientar el llençament; a l'altra cap del contrapès hi havia penjades unes cordes que tibades per uns quants soldats... al deixarles anar, la fona llençava una gran pedra o colla de pedres més petites (per la força del contrapès) ..., contra una paret, una fortalesa, un exèrcit..

Pel que fa a la frase "ens donarà per mar conduit" ha de fer referència al transport i l'avituallament de les tropes, és a dir, que el Gran Ca proveiria el transport per mar de soldats, armes i vitualles.


Hipòtesi d'en Manel Capdevila

Es bastant difícil que els "genys" del "Gran Ca" fossin "catapultes" perqué está documentat que van contractar enginyers europeus per a fer-ne, ja que ells les desconeixien. En Marco Polo a "il Miglione" ens explica que va fer una catapulta pel Gran Ca que el va deixar meravellat.

  • Perqué havia de subministrar el "Gran Ca" a Jaume I, uns "genys" que els mongols desconeixien i que en canvi els europeus n'erem experts?
  • En canvi, és més lògic pensar que ens oferia uns "genys" que ell tenia i "feia servir" i nosaltres no: els cohets de pólvora xinesos....


El gran problema que tenim amb els noms de les armes de foc, és que es van agafar els noms de les armes mecániques existents: (a part de "genys" hi ha => sanmiquels, passavolants, fins i tot balista i arc, a vegades seguits del qualificatiu "de tró"): Sabem el que és un "trabuc", peró l'original era mecánic "de contrapés", com espingarda (èpingarde), i "artillerie-artillier" que definien l'art i els artesans de les catapultes...

Amb els dos fonévols descrits al llibre dels feits, tinc els meus dubtes "raonables", podrien ser de pólvora, no ho tinc demostrat però fa pensar una mica:


  1. El rei en Jacme fa la distinció molt clara entre fonèvol (del llatí fundibulum) i brígola

  2. Nomès tenia dos fonèvols per a tota la conquesta de València, en canvi va emprar moltes més brígoles.

  3. Ens diu que els va fer construir a Hosca (al pirineu hi havia fargues) i els va haver de transportar fins a territori valencià (més de 300km per camins de carro), les catapultes normalment es construïen "in situ" al lloc d'ús per evitar-ne el penós transport.

  4. En canvi les altres brígoles que va emprar diu que les va construïr a Tortosa, al costat de la frontera amb el sarraïns.

  5. Contrastació fonèvol-brígola: Al setge de Boatella fa molta mofa de les brígoles dels sarraïns, diu que cada vegada que disparaven s'els enredava o trencava la corda, en canvi els seus fonèvols tiraven pedres dia i nit... més de 500 pedres al dia (pot ser les cordes catalanes eren d'un canam millor?)

  6. Contrastació bombarda-brígola: Pere el Ceremoniós fa la mateixa mofa de la brígola de Pere "el cruel", durant el setge de Barcelona (1459) comparant-la amb la superioritat de la seva bombarda que: "desparà e feri en lo castell de la nau de castella"

  7. Hi ha un gravat valenciá de 1516 del setge de Boatella, ón representa els dos fonèvols com dos canons, amb una representació una mica anacrònica, però ...dos canons.. (tenien més informació a València 250 anys més tard, que nosaltres que estem a 750 anys vista)

  8. Hi ha dos documents que parlen de l'ús de cohets (paraula catalana, ve de "coa") per part de Jaume I a la conquesta de València (Enciclopedia Espasa, i Gerard Messadiè)
  9. Hi ha dues armes de pólvora de má (canonets) a la RAM, enviats des de Mallorca el s.xix, juntament amb l'elm del Drac dient que eren de Jaume I

  10. Els "genys" del "gran Ca" del llibre dels feits, (que més avall documento tenia pólvora, dels seus súbdits xinesos)

  11. Diu que l'ocasió fa al lladre i En tota l'Europa cristiana l'unic lloc ón hi havia salnitre era Catalunya (Miguel Scoto 1180-1214: "et in Hispania invenitur in Aragoniam in quodam monte juxta mari" => les coves del rat penat o del salnitre de Collbató
  12. L'Antoni de Campmany ens documenta que Alfons el batallador d'Aragó ja havia fet servir "máquines de trueno" quasi cent anys abans de Jaume I.
Aqui teniu unes referències a la pólvora emprada pels mongols, a pesar de que precisament en Needham (la més gran autoritat en ciència i tecnologia xineses) diu que no creu que la fessin servir el s.xiii ("errare humanum est"), perque lluitaven a cavall (havien copiar l'estrep dels xinesos), i llavors les armes de pólvora dels xinesos no es podien portar a cavall.

El meu argument contra ell és: i que feien quan arrivaven a una ciutat murallada?.

Encara que és prou conegut el fet de que eren tan bèsties amb les ciutats que els oferien resistència , que les ciutats s'entregaven nomès veure-els arribar,
per evitar que en cas de ser derrotats matesin fins i tot les dones i els nens...


Está documentat que un cop conquerida Xina, els mongols van usar la pólvora pel seu compte, fins que els va esclatar un polvorí, des de llavors van fer servir experts xinesos vasalls seus. De moment tinc documentat... a Hungria el 1241 a la Batalla de Sejo i durant la captura de Baghdad el 1258.

http://en.wikipedia.org/wiki/Rocket

Spread of rocket technology

Rocket technology first became known to Europeans following their use by the Mongols Genghis Khan and Ögedei Khan when they conquered Russia, Eastern Europe, and parts of Central Europe, i.e., Austria. The Mongolians had stolen the Chinese technology by conquest of the northern part of China and also by the subsequent employment of Chinese rocketry experts as mercenaries for the Mongol military. Reports of the Battle of Sejo in the year 1241 describe the use of rocket-like weapons by the Mongols against the Magyars. [1]

Additionally, the spread of rockets into Europe was also influenced by the Ottomans at the siege of Constantinople in 1453, although it is very likely that the Ottomans themselves were influenced by the Mongol invasions of the previous few centuries. They appear in literature describing the capture of Baghdad in 1258 by the Mongols.[1]

Manel Capdevila

Friday, November 02, 2007

Instruments i taules catalanes d'en Colom

PROEMI

Els 6 anys que vaig passar a Madrid (85-90) em van donar empenta per a investigar el passat històric de Catalunya, senzillament per a que els amics que tinc allà deixesin de menystenir la història de Catalunya, que va tenir molt a veure en la creació de l’imperi espanyol, i donesin al ”Cèsar el que es del Cèsar”. Aquesta afició ja em venia dels anys 60.. quan vaig veure a Anglaterra els “spanish ponnies of the New Forest” descendents dels salvats del naufragi de l’Armada, o vaig trobar a uns llibres anglesos de l’època, les restes del naufragi del Girona a la costa sud, i en Joan de Cardona capt. Gral de Sicília manant “il corno destro” de l’armada de Lepant (suposo que descendent d’en Ramon Folch de Cardona, segón del Gran Capità i primer virrey de Nàpols), de fet d’acord amb unes cartes trobades el 1950, el que manava era en Lluis de Recasens (il commendatore maggior als gravats que vaig trobar). Per acabar meravellant-me a una exposició del Department of Environement a Londres en veure el gravat d’en Cortès a Veracruz amb les senyeres catalanes.

CATALUNYA BRESSOL DE LA CIÈNCIA EUROPEA

Especialment em va apasionar tot el tema referent a la ciència catalana medieval desprès de llegir que en Menèndez i Pelayo diu a la seva “Historia de los heterodoxos españoles” que tota l’alquimia medieval porta nom i dos cognoms catalans, amb els alquimistes de catalans: Ramón Llull (1212-1316), Arnau de Vilanova (1240-1311), i un altre d’Hosca, etc...

Hi ha un tractat d’alquímia del S.XIV amb diàlegs mestre/deixeble, i els mestres del diàleg són: Platonus, Lulius, i Arnaldus. L’expert que n’ha fet un estudi (publicant-ne un facsímil) diu que no el van escriure ni Ramón Llull ni Arnau de Vilanova, però que posaven els seus noms per donar-li mès categoria –més a favor nostre! vol dir que tenien renom– Cal no deixar de costat tampoc a Enric de Villena o d’Aragó (1384-1434) pare d’Isabel de Villena. Castella ens va donar el marquesat de Villena com a “torna”, en el canvi de Mùrcia i ara els Castellans volen que Enric d’Aragó sigui castellà (d’ell es coneix una trobada amb alquimistes sarracens a Córdoba)

Els europeus que van viatjar a Espanya buscant coneixements (p.e. Adelardo de Bath, Michael Scot o Chaucer (d’aquest hi ha documentat un viatge a Montserrat) i que són els que van portar els coneixements àrabs a Europa o Anglaterra) els van copiar de les traduccions llatines dels nostres monestirs. Dominar l’àrab amb mestria no estava a l’abast d’un viatger ocasional, els nadius sempre els portaven avantatje (Michael Scot fou un cas apart, ja que residí aquí mitja vida) d’una manera especial els jueus que estaven a cavall d’ambdues cultures, van venir pel nord d’Àfrica aprofitant la invasió àrab i es van submergir a la cultura cristiana, coneixent fins cinc o més llengües.

Catalunya estant repartida a ambdues bandes dels Pirineus va tenir el paper de “últim tenedor” d’aquestes ciències abans de passar a Europa. El país basc amb una posició semblant (Hendaya), va perdre aquesta opció degut al seu aïllament natural, (no va ser dominat ni per romans, ni per bàrbars, ni per àrabs, d’ací el perquè han mantingut la seva llengua primitiva…)

Un altre cas amb proves documentals és el de Gerbert d’Orlhac -creador del primer autòmat i del primer “rellotge mecànic” de la història-, ja que estudià i ensenyà al monestir de Santa Maria de Ripoll passant per Vic, convertit més tard, l’any 1006 en Papa (Silvestre II), va ser un gran defensor i propulsor de les xifres hindo-aràbigo-catalanes. Si bé, no es van poder imposar els “guarismes”, fins avançat el segle XVI, i a les fraccions els va costar encara una mica més.

Alguns punts que certifiquen aquest fet:

  • He trobat un document de Ripoll (Millàs Vallicrosa) ón es descriu “el rellotge mecànic”, amb peses i “tintinabulla” en el que es va inspirar Gerbert per a fer el seu “rellotge mecànic”, tenia una caixa-tambor amb compartiments estancs i un foradet, amb aïgua com regulador, amb lo que, tot i que li falten uns fulls al principi, nomès podia ser com el descrit 200 anys més tard en “el libro del saber” d’Alfons X. (per cert, no és una clepsidra ja que es mou per la força d’unes peses i una corda enrollada al tambor, “donar corda”)
  • El manuscrit més antic amb xifres hindo-aràbigo-catalanes es el “codicus albeldensis”, d’Albelda a la franja de ponent (el monjo que el va escriure explica que havia estat a Ripoll o venia de Ripoll), encara que he trobat una página a Internet, que diu que és d’Albelda de la Rioja, peró la Rioja queda un mica lluny de Ripoll.
  • El astrolabi més antic que es conserva amb xifres carolingies, és català, encara que es conserva a París, l’Academia de Ciències de Barcelona, el va demanar per a fer-ne una rèplica, així ens em de veure!
  • Galileu fa el seu astrolabi de 50 cm (museu de la ciència de Florència) basantse en astrolabis àrabs (estan marcats ”de la escuela de Alfonso X el Sabio” ”, s’ha fet molt bon marketing de Toledo!!..)

ANTECEDENTS D’ASTRONOMIA CATALANA

ALTRES ASTRÒNOMS: Jacob ben David Yomtob (Bonjorn o Bondia),

Sen Bonet, Levi ben Gerson de Banyuls, Llobet de Barcelona (Lupitus Bachinonensis

ABRAHAM BAR HIYYA HA-BARGELONÍ

-“FORMA DE LA TERRA” (S.XII..)

“Surat ha-ares” Hebreu, basat en Tolomeu, Al-Fargani i Al-Batani.

“CÀLCUL DEL MOVIMENT DELS ASTRES” (S.XII: 1136)

Hebreu, basat en Tolomeu, Hiparc, Al-Fargani i Al-Batani.

B.Medicea(P.88,C.28,C.30), B.Vaticana(nº.379)

•BNP(1044,1092), Bodleian(Oct.5)

•Leyden(Warner.37)

•B.Museum(Add.27.106),Torino(nº.66)

•B.Casanatensis(nº.203).

RAMON LLULL (Obres d’astronomia)

-TRACTAT D’ASTRONOMIA

•British Museum Ms. Add.16.434

Acabat a Paris l’octubre de 1297 (antiaverroiste)

En català (de’n Àrias en lloc de “de n’Àrias”)

15 manuscrits en llatí (Tractatus novus Astronomiae)

-DE PRINCIPIS MEDICINAE

Referència a temes d’Astrologia

-DE REGIONIBUS SANITATIS ET INFIRMITATIS

Referència a temes d’Astrologia

INSTRUMENTS I PORTOLANS CATALANS

Avui dia no hi ha ningú que pretengui ser coneixedor de la matèria que no reconegui la importància dels cartògrafs catalans (la majoria jueus de Mallorca, Abraham i Jafuda Cresques –cartògrafs e bussolers-,, etc..). El gran provlema és que “l'anglès científic” de l'època, era el llatí, i amb el text en llatí, els erudits italians s'han volgut apropiar de molts d'ells: Per a ells Petrus Rosselli, com no!, italià! (conec un parell de Peres Rossell), en aquest cas hem tingut sort ja que existia un altre portulà, del mateix traç en el que es llegia: “Petrus Rosselli me fecit ab Majoricarum Insulae”. D’Angelino Dulcert els italians pretenien que Dulcert era “Dalorto” mal escrit –italià és clar!-, cosa que va rebatre Rey Pastor. Si van arrivar a això imagineu amb Colom!

Julio Rey Pastor, va saber posar els punts sobre les ís, en el seu llibre “La Cartografia Mallorquina” (que no té desperdici, malgrat estar imprès el 1959, i més imparcial no ho pot ser ja que era de la Rioja. Dec el seu coneixement a en Bilbeny el 1995, encara que uns anys desprès vaig trobar que la secretaria de la “Library of Congress” el recomanava com cabdal, Rey Pastor era un gran matemàtic i passionat aimant de la cartografia, de fet els cartògrafs a part d’artistes havien de dominar les matemàtiques, al menys algun d’ells, ja que la projecció de l’esfera sobre un pla les necessita.

Diu Rey Pastor a “LA CARTOGRAFÍA MALLORQUINA, Cap. LOS CARTÓGRAFOS DEL SIGLO XV” -pág.42 "...como cierta inscripción en una carta de PERE ROSSELL, la que nos motiva a hacer este inciso. Esta inscripción dice así: Petrus Roselli... de Arte Battista Becario... (2). ¿Qué significado tiene aquí la frase "de arte Battista Becario". Desde luego no puede significar, como han pretendido algunos autores, que la cartografía de ROSELL tiene su antecedente en BECARIO, ya que el estilo de aquel cartógrafo sigue la línea de la escuela mallorquína fundada más de un siglo antes. Sobre este tema que algunos han visto tan fácil y que sin profundizar en él han encontrado consecuencias sobre la génesis de la cartografía de ROSELL, con bases tan inconsistentes, pensamos dedicar en otra ocasión más atento examen. (2) PETRUS ROSELL, carta de 1447 conservada en B. Com. Volterra. ·Adoptamos la forma ROSELL, de la forma latinizada ROSELLI, que aparece en casi todas las inscripciones, menos en las de su discípulo DOMENECH que al nombrar a su maestro lo hace con el nombre ROSELL /Arnaldo Domenech diszipulo petri Rossell composuit anch cartam In Civitate Neapoli anno dom. mcccclxxxiij/...."

Rey Pastor en aquest llibre “La Cartografia Mallorquina”, dóna una explicació de perquè cap erudit espanyol havia tocat el tema, al referir-se a la injusta apropiació per part dels italians:

“Nuestros geógrafos, insuficientemente pertrechados, permanecieron tímidamente neutrales; y los belicosos vindicadores de la ciencia española que D. Gumersindo Laverde havía organizado en falange defensora de la bandera enarbolada por el joven Menéndez Pelayo permanecieron silenciosos, porque el gran erudito havía olvidado este capítulo de la ciencia medieval”..

No poso en dubte que això sigui cert, però vull afegir un altre argument al que ell cita, si s'hagués tractat de Cartografia Gallega en lloc de Catalana, y depenent del moment polític, pot ser sí que l’haurien tocat…

Caius Perellada en voler posar pau a la baralla dintre del sí del IEECC, va cridar a l'ordre a F. Albardaner amb aquesta frase: “no hem de deixar que la iniciativa forastera s’apoderi d’alló que és nostre...” és a dir “que en parlin bé o malament, però que en parlin..”

Rey Pastor abans de mostrar-nos com identificar obres d’aquesta escola diu, “..En el monumental Periplus del insuperable Nordenskjóld, vi con grata sorpresa, que los más abigarrados pergaminos, exornados con efigies de monarcas fabulosos y leyendas ingenuas, redactadas en catalán con informaciones físicas, biológicas, políticas.., de cada región, tienen su origen, ignórase la fecha, en Mallorca, siendo designadas como -cartas catalanas-...”

I afegeix...:

“..es imperdonable que escribieran sobre el tema sin leer a BARROS, que claramente dice :

-mándou vir da ilha de Mallorca um mestre Jacome, hornera mui douto na arte de navegar, que fasia e instrumentos náuticos e que Ihe custou muito pelo trazer a este reino para ensinar sua sciencia aos officiaes portuguezes d'aquella mes ter".

Que JAFUDA CRESQUES(c. 1415) actuaba como director de la Academia de Sagres, era cosa sabida de los historiadores hace más de un siglo, aunque no se havían identificado ambos cartógrafos: el de Mallorca y el de Sagres. Hasta entonces cabía (a base de gran ignorancia cartográfica) atribuir a la escuela del Infante, y no a él en persona, la invención de los portulanos; pero ¿qué sentido tenía eso al fundar hacia el 400 esa escuela o academia el emigrado CRESQUES, ya setentón y cansado de fabricar durante medio siglo planisferios para el insaciable PEDRO IV DE ARAGÓN y el heredero, también cartomaniático, DON JUAN?

Este hecho ya lo recoge PACHECO PEREIRA en la siguiente forma escueta:

"..Muijos beneficios tem feytos o virtuoso Infante Dom Anrique a estes Reynos de Portugal, por que descubrió a ilha da Madeyra no anno de nosso senhor de mil CCCCXX, e ha mandau pouoar e mandou a Cicilia pellas canas de açuquar, ...;

isso mesmo mandou á ilha de Malhorca por um mestre Jacome, mestre de cartas de marear, na qual ilha primeiramente se fezeram as ditas cartas, e com muitas dadiuas e mercés ho ouue nestes Reynos, ho qual as ensinou a fazer áquelles de que os que em nosso tempo viuem, aprendéram."

Els primers hereus de la cartografia catalana van ser dons els portuguesos, es conserven les cartes entre Enric el Navegant i els Cresques i és dons Jafuda Cresques qui un cop convertit amb el nom de Jacme Ribes va fundar l'Escola de Sagres. (Hi ha divergència d’opinions sobre qui va anar a Portugal, però no n’hi ha cap de que Jacme Ribes era Jafuda Cresques, queda el lligam -Jacme-Jacob-Jafuda).

Els cartógrafs catalans van arribar a treballar a molts països: Els Oliva, Prunes, Martines a Itàlia (Messina, etc..) a l'època, primer catalana i després “espanyola”. Els Oliva a Marsella, els Colom a Holanda (encara que Johan Colom apareix una mica més tard), etc...

Tant van viatjar que no és desatinat pensar que els hereus remots de la cartografia mallorquina siguin els flamencs. El moviment cartogràfic holandès no va poder aparèixer, zas!, per generació espontània, hi ha d'haver una base, i aquesta podria ser perfectament l'escola catalana. En el moment que es produeïx aquesta eclosió, els Països Baixos formen part de l'imperi espanyol, Carles I arriba aquí i es troba amb uns vassalls seus a Mallorca que són mestres cartógrafs, alguns com els Martines han emigrat a Messina, el més normal és que els utilitzi, i per que no, en els seus viatges a Flandes s’els endugui cap allà arribant a crear escola: l'escola de cartógrafs flamencs, que va donar figures com Mercator, Hondius, Blaeu.., sense oblidar el cartófraf Johan Colom!

INSTRUMENTS CATALANS

  • Abraham Cresques (magistrum mapamundorun et bruxolarum)

  • Jafuda Cresques ”que fasia e instrumentos náuticos”

  • ABRAHAM JAFUCÍ, cartas de Pere el ceremoniós “que em porti l’astrolabi de bronzo que li vaig encarregar”, “que em porti l’astrolabi d’or i plata que li vaig encarregar”

.

.
LES TAULES DE PERE EL CEREMONIÓS

Pere el Ceremoniòs va ser un gran impulsor de la cartografia i de l'astronomia. A part de fabricar bombardes i fer-ne servir una contra Pere el Cruel al setge de Barcelona (descrit a la seva crònica), va promulgar un decret pel que tota nau catalana havia de dur a bord: un compàs, una carta (portolà), un “astrolabi” i implícitament per tant unes taules astronòmiques, (un “astrolabi” sense taules, per a poca cosa serveix…). La longitud es calculava per estima. En canvi la latitud es calculava per mesures d’angles preses amb instruments (fets pels nostres jueus bruxolers)

Com complement dons d'aquesta llei, va encarregar (1360-1380) a un grup d'astrònoms (vegeu els noms al resum) que fesin unes taules astronòmiques, construïnt un observatori i fabricant uns instruments de mesura (esferes armil·lars, quadrants, astrolabis, etc...), de gran tamany, únics al seu temps. (per desgràcia desapareguts)

El més important és que van ser totalment calculades a Barcelona, Es a dir van ser les primeres taules no traduïdes de les de Al-Kwaritsmi, Al-Fargani o AL-Batani. Ens diu:.. “les van calcular els més savis d’Aragó, Catalunya, Montepelusano i Marsella”..

No negarè que són les que han tingut mès difusió però:

Les “tablas alfonsíes” són una simple traducció de les d’Al-Kwaritsmi (d'una primera versió plena d'errors) Al-Farjani i Al-Batani les van corregir però aquestes correccions es van quedar nomès a la seves versións àrabs (J.M. Millás Vallicrosa té una traducció d'aquestes versións). Si Alfonso X les hagués corregit amb càlculs d'astrònoms de Toledo, com diuen alguns “experts”, el primer que aquests haguessin fet hauria estat corregir els errors originals, cosa que ja havien fet els àrabs en aquells temps. “Se coje antes a un mentiroso que a un cojo”

Els manuscrits d’aquestes taules no van aparèixer fins el s.xx!!. (siscents anys perduts entre piles de manuscrits), el 1920 es va trobar el manuscrit de la BNP en llatí, consultant al Sr. Rico Sinobas com a expert que amb tota la mala fe (o d’expert no en tenia res) va dir: “es un epígrafe de las tablas alfonsíes”, varem haver d’esperar a que el Sr. M. Steinschneider trobés un ms. hebreu a la Vaticana, el comparés amb el de la BNP i desmentís al Sr.Rico, dient que d’epígrafe res, que no desvirtués el text i que les taules, encare que incompletes, no tenien res de comú amb les alfonsíes, afegint que ambdós manuscrits deien que s’havien fet a Barcelona per ordre del Rei Pere, suposo que ho va fer com jueu perquè es reconegués el treball dels seus correligionaris, però gràcies a aquesta iniciativa es van trobar els altres manuscrits en hebreu conservats a Suïssa i al Vaticà, a més del document en hebreu de Barcelona cedit per un rabí de la ciutat abans de la guerra (veure el detall dels manuscrits en el resum). Però el colofó el va posar en J.M. Millás Vallicrosa quan va trobar un manuscrit català a la biblioteca de Ripoll, i entre tots va aconseguir reconstruir les taules originals

Al començament es va pensar en Pere el Gran, peró finalment comprovant l’epoca dels astrónoms que hi van participar: Mestre Pere Gil-Bert, natural de Barcelona (En llatí: Petrus Engisbert), Dalmau Ses Planes o Çaplana, (escrivà de la taula de les armades reials de Barcelona), Jacob Corsino (Sevilla- 1376 “Tratado del astrolabio”) i Profacio Judeo.., es va deduïr que havia de ser Pere el Cerimoniós.


LES TAULES DE COLOM - ABRAHAM ZACUTH

Colom per arribar al nou continent necessitava taules, essent el viatje tan important, no es podia refiar nomès de medició de l’alçada de l’estel polar.

Les taules eren necessàries per a la navegació amb el sol o amb un estel diferent de l’estel polar: “De nit es mesura l’alçada de l’estel polar sobre l’horitzontal, i aquesta és la latitud. Al mig dia es mesura l’altura del sol sobre l’horitzó, però cal tenir la declinació del sol per aquell dia, aquí és on fan falta les taules. La resta d’hores del dia és un pel més complicat, es fa pel triangle esfèric pol, zènit, astre, amb l’altura del sol sobre l’horitzó, les taules i l’hora del dia” (mesurada amb l’ampolleta -paraula nostra que pasà al castellà nàutic).

Llegint un llibre d’astrolabis d’un oficial de l’Armada espanyola, vaig trobar: “el Sr. Millàs Vallicrosa ha descubierto en Ripoll un manuscrito muy interesante..”

No vaig parar fins que vaig trobar l’estudi “Tablas astronómicas de Pedro el Ceremonioso” (1962), a una llibreria suïssa de temes jueus.. Es un llibre buscadíssim pels “scholars” d’aquestos temes, I encara que una mica car, estava en perfecte estat (encuadernat en pell) i el seu contingut ho val.

Aquest llibre va ser possible per qué, tot i l’expoli que han sofert els nostres arxius i biblioteques, palès amb la crema final de la biblioteques de Ripoll i Poblet per part de l'inqualificable “Comte d'Espanya” a la segona guerra carlista (1835), havíem tingut la sort, com abans he explicat, que apareguessin a principis del segle XX, el manuscrit en llatí (amb part de les taules) a la BNP, els cinc MS. en hebreu i finalment el MS. en català de Ripoll.

Un cop llegit vaig intuïr la gran importància que havien tingut el jueus catalans en el desenvolupament de l’astronomia moderna, la primera reflexió a en Jordi va ser que aquestes taules havien de tenir alguna relació amb les que va fer servir Colom, i no vaig parar un altre cop fins a conseguir un facsímil de les taules de Zacut (aquesta vegada a Portugal), confirmant les meves sospites..

Abraham Zacuth no podia treure el 1487 les seves taules per generació espontània, es va haver de basar en l’obra dels astrònoms anteriors els jueus catalans del segle XIV que desprès de passar per la nit de Catalunya: Martí l’Humà, el compromís de Casp,etc, torna a sortir a la llum en les taules editades a Portugal, (les que va fer servir en Colom per anar a Amèrica) (ell mateix ens ho diu):

· Diu que és d’una Familia emigrada del S. de França (Catalunya nord)

· Diu que el seu nom és ZACUT, ZACUTO és la castellanització, com Colomo ho és de Colom

· Es declara deixeble de jueus de Perpinyà Jacob ben David Yomtob (Bonjorn o Bondia) i Levi ben Gerson de Banyuls

· Colom el va conèixer a Salamanca: ”dióle muchos livros de astronomía”

Salamanca, el centre de l’astronomia mundial!, amb una junta d’astrónoms (si és que va existir) enganyada per Colom amb el seu cálcul del perímetre de la terra, de no haver existit Amèrica el viatge de Colom fins el Gran Ca era impossible. Els astrònoms portuguesos no van acceptar la seva explicació del perímetre de la Terra més curt (una altre cosa és que Colom pel pre-descobriment sabès que hi havia terres a una distancia navegable, i coneguès la ruta d’anada (amb el alisis de Cap vert) i la ruta de tornada (amb la Corrent del Golf).

Quan a Castella necessiten un astrònom per a definir la “Línea de Tordesillas”, (havent fugit Zacut perseguit per la Inquisició) van a buscar a un astrònom català, en Jacme Ferrer de Blanes, del que sabem que es cartejà amb Colom, però fins fa cincuanta anys als llibres castellans apareixia com “el lapidario de Burgos”...., com si no sabèssim que Blanes es troba a 20 km. al nord d’Arenys.

Pot ser no podrem demostrar que Zacut fos un jueu català fugit a castella, amb les dades de que disposem (encara que la línia d’investigació queda oberta), de fet les seves taules les edita quan ja havia passat a Portugal fugint de la Inquisició del regne d’Aragó), però al menys hem deixat palès que la seva escola, els seus coneixements, la seva inspiració venen de Catalunya

Resumint, a Catalunya teniem (especialment desde Pere el Ceremoniós) i eren ben nostres, avent-hi contribuït el jueus catalans d’una forma especial:

  • Instruments de navegació
  • Cartes de navegació
  • Taules astronómiques
  • I.. no oblidem la pólvora amb el salnitre de Collbató

Es a dir, Colom va arribar al nou continent amb.. instruments, cartes i taules... catalanes...

Manel Capdevila

Vull afegir una altre aseveració més, els successors de Zacuth: Sacrobosco, Regiomontanus (Colom va fer la predicció d’un eclipse de Lluna amb les seves taules), Galileu, Copèrnic, Kepler, i el mateix Newton quan diu que va pujar “sobre espatlles de gegants”, tampoc van partir de zero, van beure dels coneixements d’Alexandria per la vía hispano-arabo-jueva (jueus catalans), degut a que la via d’Orient va quedar tancada pels turcs el 1451 amb la caiguda de Constantinopla i que quan es recupera: a mitges, amb la independència de Grècia el 1820, Bulgaria, Rumania, Balcans i finalment amb la independència del països àrabs desprès de la 1ª Guerra Mundial, ja no hi quedava pràcticament cap coneixement desconegut.


Europa va aprendre a navegar de llibres catalans

· Martí Cortès (Aragonès. Possible familiar de Ferràn Cortès - escut d’armes videt. Cristina Ortuño).=> El seu “Breve Compendio de la Sphera y de la Arte de Navegar” es va traduïr a totes les llengües dels països que navegaven (anglès, holandès, francès)

· Pere Medina (Valencià) => El seu “regimiento de navegación” (1563) es va fer famós a tota Europa.

· Jaume Ferrer (jueu valencià) => Felip II el va enviar a Mèxic i Manila (ón va morir), per a mesurar les seves longituds amb un sistema basat en l’angle de la lluna i el sol (les va calcular amb unh error de 400km) . Aquest sistema millorat per Tobia Meyer de Gottingen, guanyà un accessit de 10.000 lliures, al premi del “Board of Longitudes”, concedit finalment a Harrison pels seus rellotjes (gens pràctics per cert, el 4t el va portar Cook a Australia) per influència del Príncep de Gales (fanàtic dels rellotjes). I que un cop perfeccionat per José de Mendoça i Ríos en les seves taules de 1805 el van fer servir la Royal Navy, L’Armèe, i l’Armada, (per no dir totes les marines) fins 1905, en que en Marconi al creuar l’Atlàntic amb el telègraf va permetre sincronitzar els rellotjes a tot el món per inexactes que fossin.

Sobre aquest darrer punt vull fer una reflexió i amb ella retre homenatje a l’amic Ricard Jaime que m’hi va fer costat.Quan vaig estudiar trigonometria esfèrica a Preu vaig voler la resposta a dues preguntes, la 1ª “com es troba la latitud?”, la 2ª “com es troba la longitud?”. La resposta a la 1ª => amb el sextant, em va convencer, però tothom em va contestar a la 2ª => amb el rellotje. Jo intuía que es podia fer sense rellotje, em va costar quasi 15 anys provar-ho, ja que m’ho van negar: el Dr. de l’observatori Fabra, un enginyer de camins, dos companys astrofísics..., no era sinó el sistema de distàncies llunars de Jaume Ferrer de València (per aixó no vaig parar fins aconseguir un original de la 1ª edició de les taules d’en Mendoça para demostrar-ho als incréduls pco documentats.).

Tant s’ha vilipendiat el sistema que, inclús en el DVD basat en el llibre de Dava Soebel “The longitude” es fa mofa de Maskelyne i altres astrónoms dient “i que fan quan és núvol?”, dons Sra. deixim contestar des de un lloc publicat a internet, a la nècia pregunta a que ha conduït el seu llibre (que l’ha fet guanyar millions): “el mateix que els que navegan amb el rellotje => esperar a que marxin els núbols”. La majoria dels defensors de Harrison pensan que el rellotje és una mena d’oracle que et dona la longitud directament, peró amb el rellotje tambè cal fer mesures amb el sextant.

Per cert, el càlcul de la longitud mitjançant el rellotge va ser proposat per primera vegada per Ferrán Colom

En acabar la guerra civil Espanya es va quedar sense els grans cervells, tots eren pro-república (Julio Rey Pastor => Argentina, Severo Ochoa => USA ), degut a aixó varen tenir els 40 i 50, ensenyants mediocres, fins al punt que el llibre de geografia de quan tenia 7 anys deia que les estacions eren degudes a la distància de la terra al sol, era estiu quan eren aprop i hivern quan eren lluny. Quan va trucar un Nadal, l’Angelina desde Brasil dient que allà era estíu, ho va desmontar tot. A nivell universitari va passar el mateix.. el sentit comú (el menys comú dels sentits), o millor dit aquella intuïció que ha de posseir tot investigador que s’en senti, no s'ensenya a la universitat. Cert jove llicenciat en filologia em vadir que el grec era una llengua cirílica, un físic amic meu mantenía que la diferència de durada del vol d’anada London-NewYork i el de tornada era degut a que la terra girava!.i els enginyerrs de Camins que van calcular la llosa de la NII li van treure 80cm de llum (del sostre a la sorra), del que tenia abans 1,20m), resem perquè no baixin dues riuades seguides!.

RESUM -PRESENTACIÓ

ELS INSTRUMENTS, LES CARTES I LES TAULES DE COLOM, FOREN CATALANS… (Resum-Presentació)

ANTECEDENTS D’ASTRONOMIA CATALANA

ABRAHAM BAR HIYYA HA-BARGELONÍ (Obres d’astronomia)

-FORMA DE LA TERRA” (S.XII..)

“Surat ha-ares” Hebreu, basat en Tolomeu, Al-Fargani i Al-Batani.

CÀLCUL DEL MOVIMENT DELS ASTRES” (S.XII: 1136)

Hebreu, basat en Tolomeu, Hiparc, Al-Fargani i Al-Batani.

B.Medicea(P.88,C.28,C.30), B.Vaticana(nº.379)

•BNP(1044,1092), Bodleian(Oct.5)

•Leyden(Warner.37)

•B.Museum(Add.27.106),Torino(nº.66)

B.Casanatensis(nº.203).

RAMON LLULL (Obres d’astronomia)

-TRACTAT D’ASTRONOMIA

•British Museum Ms. Add.16.434

Acavat a Paris l’octubre de 1297 (antiaverroiste)

En català (de’n Àrias en lloc de n’Àrias)

15 manuscrits en llatí (Tractatus novus Astronomiae)

-DE PRINCIPIS MEDICINAE

Referència a temes d’Astrologia

-DE REGIONIBUS SANITATIS ET INFIRMITATIS

Referència a temes d’Astrologia

PERE EL CEREMONIÓS

INSTRUMENTS DE NAVEGACIÓ (Mallorca)

Cartes de navegar e les cestes o compasses

Abraham i Jafuda Cresques (bussolers)

Isaac Nafucí (1366.mestre d’astrolabis)

Isaac del Barri(Perpinyà)

CARTES DE NAVEGACIÓ (Mallorca)

Abraham i Jafuda Cresques (cartògrafs)

Magistrum mapamundorum e buxolarum

Vallseca, Viladestes,Petrus Rosselli,etc...

TAULES ASTRONÓMIQUES

Jacob ben David Yomtob (Bonjorn o Bondia)

Sen Bonet

Levi ben Gerson de Banyuls


TAULES DE PERE EL CEREMONIÓS

LLISTA DE MANUSCRITS

BNP nº.10.263 (llatí)

Rico Sinobas => epígraf “T.Alfonsíes”

B.Vaticana nº.379,nº.356 (hebreu)

M.Steinschneider => Rei Pere, original català

Ms.Berna nº.227 (hebreu)

N.B. Viena nº 132 (hebreu)

B.Catalunya nº.1.664 (hebreu)

B. Mata Ripoll ms. nº.21 (català)

•Trobat per Millàs Vallicrosa

ASTRÔNOMS QUE HI PARTICIPEN

Diu:.. “les van calcular els més savis d’Aragó, Catalunya, Montepelusano i Marsella”

-MESTRE PERE GIL-BERT

Natural de Barcelona (En llatí: Petrus Engisbert)

-DALMAU SES PLANES O ÇAPLANA

Escrivà de la taula de les armades reals de Barcelona (no el del PP)

-JACOB CORSINO

Sevilla: “Tratado del astrolabio” (1376)

-PROFACIO JUDEO

ABRAHAM ZACUTH

-ORIGEN CATALÀ

ÉS d’una familia emigrada del sud de França (Catalunya nord)

ZACUT=>ZACUTO

-DEIXEBLE DE CATALANS (Diu basarse en jueus de Perpinyà)

•Jacob ben David Yomtob (Bonjorn o Bondia)

Levi ben Gerson de Banyuls

-VA CONÈIXER COLOM...

..a Salamanca:”dióle muchos livros de astronomía”

Wednesday, November 01, 2006

Colom i les espingardes

Colom i les espingardes


XINA A MITJAN S.X (GRANADA I LLANÇA DE FOC)

Catalunya és un dels països ón s’han cremat o expoliat més arxius-biblioteques, dels importants coneguts: Montserrat, Poblet i Ripoll

Es vergonyós haver de “recòrrer a la arqueologia” (per falta de documents) al barri de ribera del Born, fet derruir per Felipe V el 1714. O al estudiar les armes de Ripoll (segons diuen James Lavin i Keith Neil). O haver de cercar senyeres a mapes o gravats “no retocats” de museus extrangers.

Es pot probar que s’han retocat documents per esborrar el protagonisme que va tenir Catalunya .. (veure anex Juan de Austria-Lluis de Requesens)


ÍNDEX

COLOM I LES ESPINGARDES

LA PÓLVORA CATALANA.

TENÍEM ELS ELEMENTS: SALNITRE, SOFRE, ALQUÍMIA, LES FARGUES

SALNITRE

SOFRE.

ALQUÍMIA

LES FARGUES

ARMES D’EN JACME I: COETS, ARC DE TRO DE MA I FINS I TOT CANONS?

LES FALARIQUES (COETS) DEL REI EN JACME

LES ARMES DE MÀ DEL REI EN JACME

ELS CANONS DEL REI EN JACME???

LA BOMBARDA CATALANA

L’ARCABÚS CATALÀ

EL “PEDREÑAL” CATALÀ (Cervantes)

ARCABUSSOS D’ITÀLIA

ANNEX

BARCELONA, CAPITANIA GENERAL DE MARINA DEL MEDITERRANI

1. Carles I, torna de Pavia a Barcelona amb Francesc I presoner

2. Carles I embarca a Barcelona cap a Tunísia.

3. Catalans i galeres catalanes a Lepant

Document falsejat.

CATALUNYA BRESSOL DE LA CIÈNCIA EUROPEA.

EL PAPER CATALÀ

"Whoever writes the present, writes the past, and… whoever writes the past, writes the future.” (George Orwell , pseud. d’Eric Blair)

(“Qui escriu el present, escriu el pasat i... qui escriu el pasat, escriurà el futur.")

"La història l’escriu el que guanya, d’aquí l’aforisme de George Santayana:

“El poble que no coneix la seva historia.., es veurà obligat a repetirla…”

“Balmes deia que abans de llegir un llibre d’historia, calia llegir la biografía del seu autor. Aquí es podrà notar la procatalanitat del texte, però, SCRIPTA MANENT…”

1.1

COLOM I LES ESPINGARDES

1.2

És del tot segur que Colom va portar algunes armes de pólvora en el primer viatge. En el segon amb 1000 homes, encara més, d’aquest coneixem que es va organitzar a Barcelona, però no queden registres on s’esmentin les armes, ni de qui les va subministrar,

En els documents dels viatges de Colom s’esmenten tres tipus d’arma de foc: “espingardas” , “falconetes” i “bombardas”

Per sort o per casualitat ens ha quedat el memorial que Colom va enviar als reis el 30 de gener 1494 per ma d’Antoni de Torres on podem llegir:

“ítem diréis a Sus Altesas cómo aquí han venido más de dos-sientas personas sin sueldo, e ay algunos d'ellos que sirven bien e aun a los otros por semejante se mandan que lo fagan así, e por­que para estos primeros tres años será gran bien que aquí estén mil ombres para asentar e poner en muy gran seguridad esta isla e ríos de oro, e aunque oviese ciento de cavallo, no se perdería nada, antes parece necesario, aunque en estos de cavallo, fasta que oro se enbíe…”

“D'estas doscientas personas que aquí dise que fueron sin sueldo, mandan Sus Altesas que entren en logar de los que han faltado y faltaren de los que iban a sueldo….”

“·…cuando se dexaron los que se mostraron armados e to­maron otros que daban algo a quien las trocava, paresce que sería bien que se mandasen traer doszientas corassas e cient espin­gardas e cient ballestas e mucho almazén, que es la cosa que más menester abemos, e de todas estas armas se podrán dar a los des­armados en descuento de su sueldo.”

Del text es desprèn que vol armar els 200 homes que (per no complir els requisits) no havia armat abans de sortir de Barcelona, i els altres 1000?, és evident que anaven armats però s’ha perdut el registre de compra de les seves espingardes

Durant els viatges de Colom i la reconquesta del sud d’Itàlia, Èibar (Guipuscoa)– que ensems amb tota la vall del Deba, ha estat parafrasejada per part dels historiadors castellans com l’armeria de les Espanyes-, encara que depenia del senyor de Viscaia (súbdit de Castella), era part del bisbat de Pamplona i el regne de Navarra no és anexat fins el 1512, per tant l’any 1492 difícilment podia ser-ne l’origen.

..”los demás territorios de Guipúzcoa estaban adscritos a la sede episcopal de Pamplona, salvo las tierras delimitadas por los ríos Bidasoa y Oyarzun que dependían de la diócesis francesa de Bayona”..

Però no cal dubtar-ho, les armes i la pólvora d’en Colom així com les de la conquesta de Granada i d’Itàlia eren catalanes. Així com les del setge de Màlaga (1487), aquest darrer documentat per Andrés Bernáldez

LA PÓLVORA CATALANA

“e faltó pólvora en el real, mandó el rei una galera por pólvora a Valencia i prestamente fue venida con ella..” Andrés Bernáldez història dels Reis Catòlics D. Fernando i Doña. Isabel (Impr. que fué de J. M. Geofrin. Sevilla 1869. Tom I. Cap. 813).

Es important el detall, diu el rei, no la reina... Estaven assetjant Màlaga (1487), només cal mirar el mapa, Cadis i fins i tot Sevilla estaven molt més aprop que no pas València, el motiu és irrefutable, aquest fet vol dir que cinc anys abans del descobriment d’Amèrica, en plena conquesta de Granada, la pólvora encara la feien a València i no a Castella (només Aragó disposava de salnitre), i per extensió també les armes de foc (en una relació al menys de 100 ó 1000 a 1) ja que aquestes no serveixen de res i no tenen cap sentit sense aquella...

De fet Jaume I ja disposava 200 anys abans, per a fabricar la seva pólvora, de l’únic subministre de salnitre de tota la Europa cristiana (segons “De Alquimia” en 3 manuscrits de Michael Scot, 1180-1236): el salnitre de la COVA DEL RAT PENAT de Collbató

El nom “pólvora” en castellà (origen llunyà: del llatí “pulver”) és una paraula catalana que en castellà significa “polvo” (obtingut amb la mà de morter), com català és també el nom del seu component més crític: el “salitre” (del català “salnitre” -veure DRAE- diu provençal però a la Provença no hi havia salnitre ).

Curiosament en quasi totes les altres llengües veïnes, passa el mateix, la pólvora son els “polvos” per excel·lència o la seva traducció a aquesta llengua. La paraula “pólvores” està documentada en català (amb el significat de “polvos” obtinguts a un morter), 200 anys abans que en castellà o portuguès, a més a més quan apareix en aquestes dues llengües (a partir del s. XV) tan sols té el significat de “pólvores explosives”, per al “polvo” genèric o “pols” dipositat de l’aire existeix una altra paraula (polvo - pou).


Vegem la següent taula:

IDIOMA

(dust)

(powder)

(Explosiv)

CATALÁ

POLS

PÒLVORA

PÓLVORA

CASTELLÀ

POLVO

POLVOS

1.2.1.1.1.1.1 PÓLVORA

PORTUGUÉS

PÓS

1.2.1.1.1.1.2 PÓLVORA

FRANCÉS

POUSSIÈRE

POUDRE

POUDRE

ANGLÉS

DUST

POWDER

GUN-POWDER

ITALIÀ

POLVERE

1.2.1.1.1.1.3 POLVERI

POLVERE

ALEMANY

PULVER

PULVER

PULVER

Segons l’entrada en el DRAE “salitre” en castellà ve del català-provenzal “salnitre” i a la Provença no n’hi havia.

Segons Coromines la menció de la pólvora explosiva és anterior en documents catalans (document de Cahors 1345: “canos fondus, balestas flagelades, carbo per aseiar los canos, trenta sieys liures et meja de salpetra, vint cinq de solphre viu, que feren comprar a Tolosa per far polveryas et traire los canos”,1378: “costaren les pólvores de la balesta del tro, 19 diners”), que en documents castellans (1456: “pólvora para el trueno”). S’esmenta a la crònica de l’infant Alfons durant el setge de Tarifa (1340) i al setge d’Algecires (13xx) - però utilitzada pels moros -.encara que en M. Fdez: de Navarrete malinterpretant (amb molta mala fe) una frase d’en Capmany (“la pudieron experimentar los castellanos”), diu que l’empraven els castellans, quan en realitat la van patir en carn pròpia.

D’aquests indicis podem inferir que la pólvora va ser introduïda a la part cristiana de la península ibèrica a través d’un país de parla Catalana. D’aquí que la paraula que la defineix s’agafés del català…

És evident que la pólvora ens va venir de Xina –“Partington: A History of greek fire and gunpowder” –“Needham: Science in traditional China”– (igual que la seda, la brúixola, el paper –incloent l’higiènic–, els naips, la impremta, el paper moneda, “l’umbrella”, el vano, l’arada, els lents correctors, l’arròs, la pasta, la porcel·lana), els artesans europeus van necessitar 400 anys per a trobar que el secret d’aquesta era el “caolí”, el qual durant molt de temps, només era conegut a la Xina. Més endavant veurem la relació Xina-Catalunya...

Quins altres pobles del món celebren amb més profusió de pólvora les seves festes populars, que la Xina i el País Valencià?

Està documentat que el “Liber Ignium” de Marcus Graecus es una traducció feta a Espanya d’un llibre àrab, i de la mateixa manera als dos monjos a qui s’atribueix per separat, la invenció de la pólvora (Berthold Scwarttz -si és que va existir- i Francis Bacon), no els va poder arribar la fórmula per generació espontània a tots dos, (encara que és probable que experimentessin en les proporcions dels seus components), els va haver d’arribar seguint la ruta de l’alquímia cap Europa, la ruta catalana.

Amb el seu origen remot fixat (Xina), alguns mantenen que la pólvora va arribar a través d’Itàlia, però aplicant el principi causa/efecte, si la pólvora hagués vingut d’algun país italià, hauria estat aquest el que hauria conquerit els territoris de la Corona d’Aragó (Nàpols, Sardenya, Sicília) i no al revés com va passar en realitat!. Al menys, segur que no la tenien els genovesos ja que van acabar cedint-nos Sardenya (Càller 1324)


TENÍEM ELS ELEMENTS: SALNITRE, SOFRE, ALQUÍMIA, LES FARGUES

“Nomès podía fabricar pólvora el que disposès dels seus elements...

Jaume I disposava del salnitre de la COVA DEL RAT PENAT de Collbató..

· 1234, Jaume I disposava del salnitre de la COVA DEL RAT PENAT de Collbató per a fabricar pólvora i atacar amb coets el castell de Museros ·

· 1289, Jaume II al conquistar Murcia va deixar als moros sense proveïment de salnitre a l'apoderar-se de les “coves del salitre” de Múrcia. Granada va seguir rebent per mar salnitre de Barbaria. ·

· 1487, Ferràn el Catòlic al tallar la sortida al mar de Granada (conquesta de Màlaga), la va deixar sense el proveïment per mar del salnitre de Barbaria per a fabricar pólvora. ·

· 1525, Francisco I a l'entrar en guerra amb Carlos I es va quedar sense el salnitre de Catalunya per a fabricar pólvora, així li va anar en Pavía: 3000 arcabucers espanyols van massacrar a 8000 cavallers francesos amb llança i armadura ·

· 1561, Isabel I Tudor a l'entrar en guerra amb Felip II, es va quedar sense poder importar el salnitre de Catalunya, i va haver de pagar “300 lliures or” al capità alemany Gerrard Honrik per les “Instructions for making salpetre to growe” (el secret del “Feuerwerkbuch” -les nitraries-)

1.3 SALNITRE

“Et in Hispania invenitur versus Aragoniam in quodam monte juxta mari”..– Michael Scott

–aquesta muntanya de l’Aragó al costat del mar només pot ser Montserrat-

Segons doncs Michael Scot (a De Alquimia, 1180?-1236?, s’en conserven tres manuscrits) l’únic lloc de la Europa cristiana ón es podia trobar el salnitre –el component més important de la pólvora– era Catalunya (a les coves de Collbató conegudes des de el Neocè –cova del Rat penat–, el guano( excrements de rat penat) dipositat al llarg de milers d’anys es va convertir en salnitre per lixiviació per aigua meteórica.

De fet el mètode de les “nitraries” descrit al “Feuerwerkbuch” (manuscrit de Friburg) que es va fer servir a Alemanya el s.xv, imita exactament el que la naturalesa ha fet tota sola durant aquests milers d’anys.

Més tard es van trobar coves de salnitre a Múrcia, que era d’on treia el salnitre el rey de Granada.

1.4 SOFRE

Es troba a les regions volcàniques i a la Garrotxa tenim molts volcans.. De fet Sicília va ser el principal subministradora dels països europeus, fins que els suecs varen trobar el sistema a partir de les pirites (aquestes son més abundants a Espanya), però Sicilia va ser catalana des de 1324.


1.5 ALQUÍMIA

El procés de purificació del “salnitre” com la seva posterior barreja amb sofre i carbó en les proporcions precises, vol coneixements d’alquímia, per tant l’escola d’alquimistes de parla catalana: Ramon Llull (1212-1316), Arnau de Vilanova (1240-1311), etc.., va haver de tenir una relació molt directe en aquest tema…

És de tots conegut que l’alquímia com altres ciències: l’àlgebra, els (al-)guarismes, l’astronomia…, van ser introduïdes pels àrabs a Europa durant l’edat mitjana, a través de la Península Ibèrica, amalgamades per ells de cultures properes: Grècia, o llunyanes: Xina/Índia.., dipositant-se el saber en els manuscrits “en llatí” dels nostres monestirs, i passant des d’aquests, de copista a copista, als monestirs europeus.

Hi ha un tractat d’alquímia del S.XI amb diàlegs mestre/deixeble, i els mestres del diàleg són: Platonus, Lulius, i Arnaldus. L’expert que n’ha fet un estudi (publicant-ne un facsímil) diu que no el van escriure ni Ramon Llull ni Arnau de Vilanova, però que posaven els seus noms per donar-li més categoria –més a favor nostre! vol dir que tenien renom–

Cal no deixar de costat tampoc a Enric de Villena (1384-1434), pare d’Isabel de Villena. Castella ens va donar el marquesat de Villena com a “torna”, en el canvi de Múrcia i ara els Castellans volen que Enric d’Aragó (del que es coneix una trobada amb alquimistes moros a Córdoba) sigui castellà, com també diuen que Arnau de Vilanova va escriure les seves obres en llatí i en “Valencià”!.

1.6 LES FARGUES

El “martinet” (gran mall de forja amb motor hidràulic) va ser la base de la Farga Catalana. “Martinete” segons el DRAE ve del francès “martinet”, però aquí Coromines documenta el seu ús en documents catalans el 1364, només 40 anys més tard que a França, amb un origen comú del llatí “martellus”, occità “marteret” i una mica de “martirologi” amb el “capsanmartí” de “triscar” la muller. La proximitat geogràfica amb el castellà, la té el català. La influència del francès sobre el castellà va venir uns anys mes tard…

ARMES D’EN JACME I: COETS, ARC DE TRO DE MA I FINS I TOT CANONS?

“..Pero este hecho no significaba en modo alguno que los chinos conocieran los cañones sino que usaban flechas que tenían un cohete en su extremidad, análogamente a las llamadas falaricas, que estaban en uso en España en el año 1234, siendo empleadas por el ejército de don Jaime I el Conquistador contra el castillo de Museros...” – Enciclopedia Espasa 1934

Perquè tenint els moros la pólvora, els vàrem vèncer a València, Múrcia, Màlaga i Granada

De fet els moros tenien canons que eren molt pràctics per a derruir, tirant pedres, els murs de les ciutats assetjades però d’un ús pràcticament nul en defensa, a més l’ús d’armes lleugeres per part dels cristians podria complementar aquest factor.

Ian Hogg en el seu llibre “The Weapons that Changed the World” explica com molts del canvis a la historia han estat marcats per algun tipus d’arma revolucionària (estratègies polítiques a part, com va ser el cas del nostre 11 de setembre de 1714).

L’arma dels mongols va ser l’estrep, que van agafar dels xinesos en conquerir la Xina, i els va servir per a conquerir desprès tot el nord de la Índia, fins Pèrsia (quan admirem el Taj Majal els fem homenatje, ja que l’emperador Shah Jahan encara que musulmà, era mongol), lluitaven drets sobre l’estrep vencent fàcilment als qui anaven asseguts sobre les cuixes.

Els fusells prussians d’agulla de rera-càrrega amb “cartridge” van ser els artífexs de la victòria de Prusia sobre Austria i la conseqüent unificació d’Alemanya.

Els oficials americans que van conquerir Nou Mèxic i Texas, atribueixen la seva victòria, al revòlvers de Samuel Colt. Aquest explica que va “somniar” el seu primer revòlver tornant d’un viatge a Londres. Curiosament els revòlvers primitius més antics que existeixen, i que es conserven a la torre de Londres, son fets per catalans (amb clau de pedrenyal) Jaumandreu Manresa/Ripoll el 1702, cent vint any abans que Colt els “somniés”. Aquests armers van fugir de Catalunya el 1714 passant la seva obra a mans del anglesos (Londres), tot això que va perdre Felip V, (i els borbons que el van seguir).

Els arcabussos recolzats per les piques van ser els artífexs de les victòries de Ferran el Catòlic a Seminara 1495, Garellano 149x i Cerignola 1503; de Carles I a Pavia i a la conquesta de Tunísia , per acabar amb Felip II a la batalla de Llepant. Vull deixar ben clar que a totes aquestes campanyes es va sortir de Barcelona (tapis de l’Escorial amb les tropes embarcant a Barcelona per anar a Tunísia – Muntanya de Montjuich al fons. Carta de Joan d’Austria revisant les tropes teòricament escrita des de Cartagena que a l’annex es demostra que només podia estar a Barcelona)

LES FALARIQUES (COETS) DEL REI EN JACME

¿Quines armes podien canviar la història a partir de la conquesta de València (1238)? Van ser les armes de pólvora. Degut a la manca de documents ha costat arribar-hi, ens hem de basar en petits indicis que han passat per alt els que han volgut suprimir la nostra història. Catalunya és un dels països on s’han cremat o expoliat més arxius-biblioteques, dels importants coneguts: Poblet, Ripoll.. Els documents que s’han salvat ha sigut gràcies a particulars. També s’han retocat documents per a demostrar que no érem res (es pot provar, vegeu l’annex)

Encara que els moros van poder conèixer i obtenir la pólvora a través d’Orient mitja, tenim evidències del seu ús per part del rei en Jacme a la conquesta de València - que és, amb diferència, el primer ús documentat de la pólvora a Europa.

Gerald Messadié a “Les grandes inventions de l’humanitè” documenta l’ús de la pólvora en forma de coets per part del rei en Jacme durant la conquesta de València

La paraula castellana “cohete” vindria del català coet que a la vegada vindria de cua/coa –que és la que estabilitza el coet–, si fos castellana es diria “colete” derivat de “cola

La Enciclopèdia Espasa (1934) a l’entrada “cohete” diu:

“..Pero este hecho no significaba en modo alguno que los chinos conocieran los cañones sino que usaban flechas que tenían un cohete en su extremidad, análogamente a las llamadas falaricas, que estaban en uso en España en el año 1234, siendo empleadas por el ejército de don Jaime I el Conquistador contra el castillo de Museros”.

Vàrem aconseguir-les en una relació directe amb la Xina (amb la que teníem intercanvis comercials i d’ambaixadors)

Llibre dels feits del rei en Jacme – Capítol 481

E nós que érem en ualencia uench-nos Jacme Alarich ab los tartres e altre missatge de Grècia que y havia, e dixeren-nos de part del gran cha, qui era Rei dels tartres, que ell hauia cor e volentat d’ajudar-nos, e que venguéssem a alayas o en altre loc e que ell eixiria a nós, e per sa terra trobaríem ço que mester auríem e així poríem ab ells ensems conquerir lo Sepulcre. E deïa que ell nos bastaria de “genys”, e ens bastaria de conduit. E dix-nos l’altre missatge de Palialogo, emperador dels grechs, que ell nos enviaria per mar conduit

Genys - en català modern: enginys - francès: engines – anglès: (war) engines -: És molt poc el que tenim - ja que aquesta paraula s'utilitzava també per a descriure les màquines de torsió o contrapès, però els Polo ens expliquen com de sorprès va quedar el Gran Khan amb una "màquina de torsió" que van construir per a ell, així que ha de tractar-se per força de les llances-coet (falaricas –propulsadas a coet– no explosives, inventades i utilitzades a Xina des de tres segles abans) i que va utilitzar el rei en Jacme durant la conquesta de València. Va poder obtenir aquests "genys" mitjançant el comerç existent amb la Xina o d'una ambaixada anterior al Gran Khan (no sabem si pre-construïdes o en "forma de kit" per a ser muntades en el camp), en el mateix "llibre dels feits" hi ha documentada una altra ambaixada a Perpinyà.


D’altra banda, la gent de llinatge de tartres no era estranya a València:

[1400] Carta dels Jurats de València a les autoritats de la vila fronterera castellana de Moia (vora Ademús) tramesa l'1 de setembre de 1400. (Arxiu Municipal de València, Lletres missives, g³-7, s.f. [28 r i v])

“Certifficam que a a.N Berenguer Porquet, laurador, vehí nostre e d'aquesta ciutat, fugí, dos mesos poch més o menys són passats, un seu catiu, de linatge de tartres, emperò batejat e apellat Johan, de edat de XX anys, poch més o meyns, e paladí en lebguatge català, com de poquea a ença se nodrís en esta terra [...]”

LES ARMES DE MÀ DEL REI EN JACME

Juan Crooke i Navarrot director de la R.A.M: K1-cañón de mano y K2-arcabuz primitivo “fueron enviadas desde Mallorca, diciendo que pertenecieron al rey Jaime I (1208-1276), cosa que no puede ser..”

La farga catalana del Pirineu podria ser la causa remota de la conquesta per part del regne d’Aragó de: Sevilla, València, Múrcia i fins i tot Granada, ja que va permetre fer les “balestes de tró” i els “arcs de tró” portátils. Els moros tenien “màquines de tró” que tiraven “pedres” grosses, bones per atacar fortaleses enderrocant els murs, però eren inútils en la lluita contra la gent a cavall. En canvi les armes de mà podien perforar l’armadura d’un genet a cent metres (en el cas dels arcabussos/espingardes del s.XV).

A la Real Armeria de Madrid, creada per Felip II, hi tenim al menys dues proves que reforcen aquesta primacía catalana: Hi ha dues “armes de mà” molt primitives. Una és com un canonet de ma i l’altra es pot considerar un arcabús primitiu – nº de catàleg K1 i K2 de la R.A.M - que Juan Crooke i Navarrot (vidu de la Comtessa de Valencia de San Juan, s.XIX) en fer el catàleg de la R.A.M de la que n’era el director, diu: “fueron enviadas desde Mallorca, diciendo que pertenecieron al rey Jaime I (1208-1276), cosa que no puede ser..”, juntament amb elles hi havia l’Elm amb el cap de drac, que si va acceptar com autèntic. L’Elm és doncs a la RAM. Per què havien d’atribuir d’una forma gratuïta, els encarregats del Museu de Palma al rei en Jacme, uns objectes que havien guardat durant 600 anys els seus antecessors, tenint en compte que sobre l’Elm no hi havia cap dubte, i que els tipus d’armes (sobre tot la K1!!) podrien ser d’aquella època.

Potser el que s’equivocava era ell, com hem citat a l’apartat anterior, l’Enciclopèdia Espasa (1934) i Gerald Messadié a “Les grandes inventions de l’humanitè”, documenten l’ús de la pólvora en forma de coets per part del rei en Jacme durant la conquesta de València (1238), i aquestes dues armes reforçarien aquest fet, el rei Jacme podria ser “l’eslabó perdut” en agafar la tècnica dels xinesos i perfeccionar-la, desprès de la conquesta de València (Caldrà anar a investigar les fonts franceses => la BNP-BNF, per a documentar l’asseveració de Messadié).


ELS CANONS DEL REI EN JACME???

Diuen que una imatge val més que mil paraules. La d’aquí sota és d’un llibre imprès el 1516 i mostra la presa de Boatella per part del rei en Jacme. Molts han volgut tractar el canó com un simple anacronisme, però avui sabem que el rei en Jacme va fer servir pólvora a la conquesta de València per tant l’anacronisme ja es va fent més petit...

De fet de ser-hi, els canons haurien de ser al menys del tipus bombarda del s.XIV amb una curenya sense rodes o amb quatre rodes més petites, però el missatge que hem d’agafar és que 130 anys desprès de la mort del rei, els seus súbdits sabien bé per la tradició o bé per documents que van ser destruïts (Felip V?), que a la conquesta de València es va fer servir pólvora i per a ells pólvora implicava canons.

El rey en Jacme atacando Boatella

LA BOMBARDA CATALANA

… e la nostra nau desparà una bombarda e ferí en el castell de la dita nau de Castella…

(Crònica de Pere el Cerimoniós)

Casariego en el seu “Tratado histórico de las armas”, en explicar el fet abans esmentat de que el Gran Capità havia demanat als seus armers que fessin un arcabús de rera-càrrega, pasa a descriure una bombarda amb la transcripció d’un text del segle XV (les primeres bombardes eran de rera-càrrega):

“..del tubo de la bombarda, llamada tomba o caña, otro tubo que encajaba en él, llamado “mascle” o servidor”.

Veiem aquí noms arcaics d’origen català, “tomba” podria ser també italià, però “mascle” és pur català.

Dins del lèxic d’armes i armers, hi ha altres paraules del castellà del s.XV, també de molt clar origen català: martinet, artilleria, fogó, canó, cantonera, caçoleta, baqueta, bombeta, caxeta, portavis, pedreñal (agafada directament del català, dons és derivada de pedreny i pedrenyera. Va ser utilitzada per Cervantes: “Le falló el pedrenyal”). (veure Lavín Spanish Guns and Pistols - Keith Neil: Spanish firearms: ”se llaman ahora cañón i fogón pero antes se les llamaba canó i fogó…”)

Coromines amb “espingarda” diu que ve del francès “springale” (petita catapulta), aquí penso que té raó, però amb matiços: Espingarda en català pot venir del francès en el sentit “petita catapulta” és a dir mentre es va fer servir per a llençar pedres abans de que el nom passés a l’arma de foc. Si no fem aquest aclariment seria donar peu a que es va agafar el nom francès per què l’arma de foc era francesa, fet que convertiria l’efecte en causa. Fixat aquest punt, és ben conegut que així com els projectils s’anomenaven “pedres”: (“s’encarregaren 50 pedres de ferro e 100 pedres de pedra…”), els noms de certes “màquines de tro” es van agafar del “clàssic” que tenien altres màquines “llançadores”.

Així tenim els noms: “arc de tro”, “balista de tró”, “espingarda”, “trabuc”, “passavolant “, “sanmiquel”, etc.., derivats de màquines de torsió o de contrapès. Hi ha molts textos medievals en els que, si no s’esmenta la paraula “tro”, es fa difícil saber si les màquines eren de pólvora o no, ja que es fan servir els noms “clàssics”. Podem afegir que la paraula “artilleria” no existia en castellà a mitjans del segle XV, (aquí tenim tema d’investigació per a un altre llibre).

Coromines falla amb l’etimologia de “bombarda” dons la defineix com derivada de “llombarda”, d’acord amb altres filòlegs europeus. Haurien d’haver llegit tots ells, la “History of England” recopilada per Polydore Vergil (principis del s.XVI), ón queda palès que n’és la veu original dons diu: “Et haec omnia ad hominum perniciem invenda sunt.. quod bombardam vocant.. annus salutis humanae MCCCLXXX. Haec bombarda vocatur, à bombo, id est sonitu, qui “βόμβoσ” Graecè dicitur…” “…I la cosa més perniciosa inventada per l’home.. que li diuen bombarda… any de la salut humana de 1380, i així es apel·lada pel seu só que en grec es diu “bombós..”

Al dir que ve de Llombarda ha reforçat la teoria de que la pólvora ve del nord d’Italia-Europa com sostenen “altri” poc documentats i sense sentit comú (d’aquests en tinc una vintena de llibres), contra la teoria de la ruta perfectament documentada - Xina-Regne d’Aragó/Catalunya) –(MacLean “History of Chinese Technology (25 volums) i Partington “History greek fire and powder”- Per cert, pels defensors de la tesi genovesa de Colom que diuen que l’origen de les paraules no té importància, la tesi del nord d’Itàlia l’han tret del fet de que “llombarda” és derivada de Llombardia.

Als historiadors castellans els ha interessat fer costat a aquesta desviació històrica.

Durant la guerra amb Gènova (1323-26) a Sardenya, el fet de disposar de bombardes explicaria la supremacia de la Corona d’Aragó durant la mateixa. En Petrarca esmenta el “tro” com una cosa màgica i del diable. En canvi a la crònica de Pere el Cerimoniós (1359) s’esmenta “bombarda” amb tota naturalitat i fent mofa dels castellans que no les tenien, la qual cosa vol dir que eren d’ús comú a Catalunya (i que és perfectament factible que les tinguéssim fins i tot 30? anys abans).

Segons Jean Froissart, durant la guerra dels 100 anys, a Crècy (1346) Eduard III derrotà a Philip VI i als seus aliats genovesos perqué disposava del que anomena “kannons” (en cròniques posteriors “gun” de “Gunilda”). La pròpia paraula “kannon” en anglès només té el sentit de “canó de tro”. En canvi en el sentit de “tub” (que evidentment és el que va donar origen al nom) només pot venir del llatí a través del català-francès –canó/canon– o de l’italià –canone– , però a Crecy ni francesos ni genovesos tenien “kannons”.

El Príncep Negre senyor de la Guyenne (Aquitania, Burdeus, Landas..) que va lluitar a Espanya, primer aliat de Pere el Cruel i més tard de Pere el Cerimoniós, fins aconseguir, desprès de la mort del primer a Montiel, la coronació d’Enric de Trastàmara a Castella, podria haver portat la pólvora a Anglaterra, de fet consta que la va fer servir a Nàjera (1367).

A la crònica de Pere el Cerimoniós (escrita per ell mateix) narra que durant la seva guerra amb Pere el Cruel (guerra dels dos Peres) les galeres Castellanes que estaven assetjant Barcelona (1359), tan sols tenien unes “brigoles” a popa amb les que llençaven algunes pedres que produïen la mofa dels assetjats en caure a la platja sense fer cap mal, en canvi les catalanes ja tenien bombardes: “… e la nostra nau desparà una bombarda e ferí en el castell de la dita nau de Castella…”, i així la flota del Cruel va haver de marxar cap a Palma....El fet de que les naus del cerimoniós tinguessin bombardes explica el triomf sobre Gènova

L’ARCABÚS CATALÀ

British Encyclopaedia (1771) edició primigènia, entrada arcabús: “Inventat a Espanya a mitjans del segle XV”.

Aquesta definició és molt important per que encara vivien els que havien fet la guerra a la península contra Felip V, per tant tenien la informació directa més a mà que per exemple Ysidro Soler que es a qui es té com la mes gran autoritat en temes d’armes espanyoles i aquest el s.XV, senzillament, l’ignora.

En Coromines amb arcabús tanca files amb els filòlegs europeus dient que ve de l’alemany “hakenbush” –jo no hi estic d’acord, si es va inventar a Espanya a mitjans del segle XV la paraula també ha de ser d’aquí–. Hi havia dues armes diferents: existeix un document de 1527 de Francesc I en el que s’esmenta que el sou dels “haquebusiers” era més alt que el dels “arquebusiers”, deixant ben clar doncs que es tractava de dos tipus diferents d’arma, demostrant d’aquesta manera, que no poden derivar l’una de l’altre.

Si no ve de l’àrab (en alguns textos se l’anomena “alcabús”), cosa dubtosa per a un invent del s.XV (ja estaven en decadència), podria venir del català “arc-a-burs”, com a continuació dels noms anteriors donats a armes de foc en català (arc de tro i balesta de tro). “Burs” en català vol dir: sacsejada, salva, com “burst” en anglès. Encara avui els caçadors catalans fan servir l’expressió “tirar de bursada” quan tiren sense recolzar l’arma a l’espatlla (des de sota el bras, que és com es feia amb els arcabussos al començament)

Casariego en el seu “Tratado histórico de las armas”, esmenta que en acabar la campaña d’Italia, el Gran Capità va demanar que li fessin un arcabús de rera-càrrega, i aquí ho demana? ni més ni meys que a un armer català XXXXXX (ni alamay, ni basc, ni italià)

Hi ha un vuit històric d’uns 160 anys (1359-1520), referent a la fabricació d’arcabussos, espingardes i bombardes a Catalunya ¿on es van fabricar les bombardes de Pere el Cerimoniós? ¿i els milers d'arcabussos amb els que el Gran Capità va guanyar la campanya d’Itàlia (Seminara el 1494 i Cerignola el 1503)?.

¿I els 3000 arcabussos que es van fer servir a Pavia? ¿I les espingardes i falconets que Colom va portar a Amèrica?. ¿I els arcabussos d’Hernàn Cortès?

La campaña d’Itàlia és el desllorigador ja que va ser un fet de Ferran i les armes eren de la Corona d’Aragó ( fabricades a les fargues del Pirineu)

L’Imperi de Maximilià tenia pólvora abans de l’arribada de Carles I a Espanya el 1519, però utilitzada en bombardes, no en arcabussos. Maximilià va ser derrotat per les piques suïsses a la batalla de “Dornach” (1499), (és a dir no disposava de l’arma que les va superar, l’arcabús, al menys no en la quantitat adient).

Però 30 anys més tard, en temps del seu net, tots els historiadors francesos donen la culpa de la derrota de Pavia (1525) i la conseqüent pèrdua de la Llombardia, al fet que els espanyols tenien “arcabussos” (fabricats a Ripoll?), mentre ells anaven amb cavallers amb llança ballestes i bombardes, 3000 arcabussos van fer 8000 víctimes entre els cavallers francesos, acabant amb la supremacia a Europa dels cavallers amb armadura.

Hem d’afegir que les tropes espanyoles van anar a Pavia des de Barcelona, i a ella van tornar amb Francesc I fet presoner, signant el tractat de Barcelona (1526?), pel que Francesc I va evacuar el Franc Comtat i es va comprometre a tornar el ducat de Borgonya, per a que el llibertessin, compromís que quan va haver atravessat la frontera amb França s’en va desdir. Aquest tractat tots el historiadors espanyols l’amaguen, dient que el tractat desprès de Pavia va ser el de Cateau-Cambresis de 1559, es pot pretendre que el van deixar anar sense signar res, i que van esperar 30 anys per a signar un tractat?.

Quatre anys abans de Dornach, el Gran Capità havia revolucionat la tàctica de la guerra, derrotant a francesos, italians i suïssos, primer a Seminara (1495), i finalment a Cerignola (1503), amb els “arcabussers” recolzats per les piques, que van passar a ser la clau (40 arcabussos per cada 100 soldats) dels “tercis” de les Espanyes (tercera part d’un exèrcit) . El seu segon era Ramon Folch de Cardona, més tard virrei de Nàpols, enterrat a Bellpuig sota un mausoleu renaixentista, que eclipsa als dels Mèdici. Cal tenir present que sota la seva ègida (el 1505) es va fundar l’Acadèmia de Ciències de Nàpols (la segona del món, la primera va ser la de Roma el 1450).

Carles I va tenir la seva cort anant i venint d’Espanya als seus estats alemanys. Si els arxius del Milanesat són a Simancas en lloc d’estar a Alemanya, és que es va considerar que la conquesta d’Itàlia era més de la “península” que de l’Alemanya continental, que és una forma velada de dir que l’artífex de la victòria “els arcabussos” també ho eren.

Casariego curiosament, dins del seu “Tratado de armas de fuego” a part d’esmentar “tomba i mascle”, fa també una enumeració de les marques (aquí nomenades punxons) dels armers espanyols dels segles XV-XVIII, i com no! La majoria té noms catalans, hi ha fins 1500 armers catalans duran el transcurs d’aquesta època

Alguns d’ells: Prat, Armanguer, Coma, Mas, Esteva, Gabiola, Rovira i Pere Carbonell (revòlver amb clau de Miquelet de 1702), Soler, Eudald Pous, Eudald Molas, Llorens i Josep Deop, Josep Giu, Vila, Miguel de Segarra, Soler -possible avantpasat de Ysidro Soler-, Eduard Pons (creador el 1704 d’un arma de reracàrrega i ús de fulminant)… Seria i Jacint Jaumandreu (revòlver amb clau de Miquelet de 1739), Lucas de Ros ajudant de Simò Marquart

El cognom de Ysidro Soler, el gran armer de Carles III, denuncia clarament el seu origen (nascut a Altarriva arribat a Madrid de segona o tercera generació), els armers passaven els secrets de pares a fills.

EL “PEDREÑAL” CATALÀ (Cervantes)

Quixot (descripció Roc Guinart): “llevaba cuatro pistoletes a la cintura que en esa tierra llaman pedreñales”.

Amb la paraula “pedernal” Coromines deixa ben clar que ve del català “pedrenyal” havent-se fet servir al principi a Castella, tal com raja, sense castellanitzar: “pedreñal”, donant el seu nom a la “llave de rastrillo o de pedreñal”

A meitat del s XVI Carles I va portar els Marquart a Madrid, als qui els historiadors de les armes espanyols Martínez del Espinar e Ysidro Soler atribueixen la invenció de la clau de “rastrillo o patilla”, peró en canvi els anglesos la defineixen: “clau de Miquelet inventada als Pirineus a mitjans del segle XVI”,

A part d’aixó hi ha un fet molt important: popularment a Espanya, des de finals del segle XVI, a aquestes armes en el seu format de cintura, se les anomenà “pedreñales”, arribant fins el punt de dir-li al pany “llave de pedreñal”, agafant el nom d’allà on s’havia inventat…,

Aquest fet demostra el clar origen català de l’arma i de la clau que portava – com en el cas de la pólvora – ja que la paraula es catalana. Els que ho dubtin és que no han llegit el Quixot, on Serventes en descriure el bandoler Roc Guinart diu: “llevaba cuatro pistoletes a la cintura que en esa tierra llaman pedreñales”.

Avui els historiadors espanyols pretenen que el nom de “clau de Miquelet” no és apropiat i que s’ha de dir “llave española”, els anglesos al segle XVII, només van voler deixar palès el seu origen català, substituint el popular “clau de pedrenyal” per “clau de Miquelet”.

D’altre banda els armers reials, feien armes d’encàrrec per als monarques i alguns nobles, no milers d’armes per a una guerra, a més a més les armes pels soldats eren de baix cost, el 1640 encara que hi havia claus de roda i de Miquelet, els soldats de la guerra dels segadors feien servir encara claus de metxa degut al seu baix cost (veure gravat). La relació de preu d’un arma feta a Madrid i d’una feta a Ripoll era de 100 a 1. A Ripoll uns armers només feien canons, els altres panys i n’hi havia que feien las culates, va ser l’inici de la fabricació en sèrie.

Hi ha documentades les fargues del Freser a començament del S.XV, en canvi els armers bascos que s’han mantingut, arribant fins els nostres dies, apareixen més tard (finals del XV principi del XVI: Zuloaga s.XVIII, etc..).

La fabricació d’armes va ser la “primera revolució industrial” i durant la mateixa va destacar Catalunya, per més que s’hagi volgut amagar, tal com es tornaria a repetir amb la “revolució industrial” del segle XIX.

ARCABUSSOS D’ITÀLIA

A on es van poder fabricar els arcabussos amb els que va guanyar Itàlia el Gran Capità, les espingardes que va portar Colom a Amèrica, els que es van emprar a la batalla de Pavia, i els de la conquesta de Mèxic?

Alemanya

No hi ha producció massiva d’arcabussos alemanys amb data anterior a 1495, 1503, 1525. No es van fabricar els milers d’arcabussos que es van fer servir per a conquistar Itàlia. (en aquells moments erem un altre país) Els que es conserven fets a Alemanya son pura artesania no aptes per a la producció en sèrie com es feia a Ripoll, la clau de roda (complexa i cara) típica d’Alemania, n’es una prova

Itàlia (Nàpols - Brescia)

Cal no oblidar que la primera va ser conquistada pel Gran Capità i la segona està a la Llombardia guanyada a Pavia. Si qualsevol d’ambdues hagués tingut indústria arcabussera abans de l’arribada dels espanyols l’haurien tingut també per a defensar-se dels francesos i aquests també haurien tingut arcabussos a Pavia, ja que les havien ocupat durant alguns anys.

A partir de la seva incorporació a Espanya aquestes armeries guarden una estreta relació d’estil i tècnica amb Ripoll igual que les armes fabricades a Turquia i la resta “d’orient mitjà” fins finals del segle XIX, on ha quedat palesa la inspiració en les claus de Ripoll, les claus de Ripoll han estat les més copiades al món musulmà (veure James Lavin i Keith Neil)

No oblidem tampoc que la ruta “normal” cap a la Lombardia (Gènova) o Nàpols era des de Barcelona (veure Cervantes :La Galatea, el Quixot, trabajos de Persiles i Segismunda).

França

Els francesos no els tenien el 1525 (al menys fabricats en gran quantitat com arma táctica) i el Gran Capità ja els havia utilitzat el 1495 a Itàlia.

Francesc I es va emportar a Leonardo da Vinci a Cloux (on està enterrat, +1919), però de poc li va servir que dibuixés una clau de roda en el seu “Codicus atlanticus” si a Pavia encara es va enfrontar a les tropes de Carles I amb cavallers amb armadura i ballesters (Veure “armes a feu” - Graham) – 3000 arcabussers espanyols van acabar amb 8000 cavallers francesos amb armadura…

Eibar (Placencia i la vall del Deba)

Existeixen molts documents i en cap es fa menció als milers d’arcabussos utilitzats a Itàlia, però cal remarcar que el que tenia drets a Itàlia era Ferràn (nebot del magnànim) i va ser doncs una conquesta seva (regne d’Aragó) no de Isabel (regne de Castella), encara que alguns diguin el contrari, per tant les armes i la pólvora provenien del regne d’Aragó.

Segles més tard s’ha de deixar ben clar que durant la guerra de successió, Eibar estava de part de Felip V, és a dir que ha estat històricament castellana i borbònica des del s.XVIII. El País Basc primer i més tard Astúries han estat la fàbrica d’armes de Castella des de començament del XVI, i encara que les seves armeries van ser destruïdes una primera vegada pels Francesos, reconstruïdes i tornades a incendiar en guanyar els liberals, per haver estat el subministre d’armes de les tropes Carlistes (que teòricament van perdre), el Govern lliberal les va tornar a reconstruir fins el punt de que segueixen fabricant armes avui dia. Quina diferència de la decisió presa per Madrid respecte a Ripoll!.

Ripoll

Segons els autors anglesos James Lavin i Keith Neil, s’ha de fer arqueologia de la història per a saber alguna cosa sobre les armes de Ripoll, ja que no ha quedat ni un sol document, amb l’excepció d’alguns dels notaris Pont, que documenten les fargues del Freser a començament del S.XV.

En acabar la guerra de successió, Felip V desprès d’haver despullat a Catalunya de tots els seus privilegis, va trobar interessant que el armers fidels de Ripoll seguissin fabricant armes, de fet és d’aquesta època de la que es conserven la majoria d’armes de Ripoll, es va limitar a emportar-se cap a Madrid a alguns d’aquests armers fidels (Soler, Pous), però se li van escapar els que en 1702 havien fabricat el primer revòlver amb clau de miquelet (Jaumandreu, etc..) es té coneixement de que, durant la guerra de la Independència, es fabricaven a Ripoll 300 fusells a la setmana.

El 1835, el comte d’Espanya Charles d’Espagnac (capità general de Catalunya i llavors comandant de les tropes carlistes) va fer volar totes les cases del poble, incendiant el monestir amb la seva preuada Biblioteca, tan sols es va salvar la famosa Bíblia de Ripoll que estava a Barcelona per a ser copiada... (curiosament va ser el mateix Spagnac qui va cremar el monestir de Poblet)

Ripoll estava amb el bàndol liberal (el que va guanyar), però al govern de Madrid (fos liberal o no), no el va interessar que es tornessin a fabricar armes a Ripoll (si els catalans un dia volien rebel·lar-se, al menys no tindrien armes), deixant la industria armera que tant havia ajudat a expandir les fronteres de les Espanyes, dins d’aquesta tomba cavada pel nefast Espagnac.

El motiu de la crema és complexe ja que els Carlins no van cremar mai esglèsies, sinó que “hi anaven a resar”. Jo hi veig la venjança d’un francès (Spagnac), contra les fàbriques d’armes que van expulsar als francesos cap a França. Eudald Graells (a qui respecto), va atribuïr el fet de que no es tornés a reconstruïr l’entorn d’armeries de Ripoll, a la proximitat amb França (desprès de la pèrdua del Rosselló, la Cerdanya i el Conflent), però cal recordar que l’època de màxim esplendor de Ripoll va ser desprès de 1640 quan ja s’havien perdut. Penso que s’acosta més a la realitat, l’esmentat centralisme de Madrid

Per cert, Espagnac va tenir el final que es mereixia, alguns dels seus (els propis carlins) per a venjar-se de les seves crueltats, el van matar al “Pont del diable” d’Organyà i el seu cos arrossegat pel riu Segre va aparèixer a Coll de Nargó. Un cop enterrat, el seu crani va ser robat i portat per al seu estudi a Filipines pel frenòleg Dr. XXXX (colega de Marià Cubí), i reclamat per la família posteriorment.

Fins aquesta primera guerra carlista es van fabricar a Ripoll, armes equipades, des de mitjans del XVI, amb la clau que tots els experts europeus han batejat com “clau de Miquelet”, datant la seva primera fabricació prop de 1550, fabricant-se durant 250 anys, ja que existeix un arcabús amb clau de roda datat el 1549 que porta les armes de Montserrat que ben podria ser fet a Ripoll, apart porta les inicials JHS (Jhesus).

1.1.1 Per acabar

“Els miquelets” no eren cap banda de “contra la llei” amagats a les muntanyes de Catalunya com han fet creure els pro borbons a fora d’Espanya (es clar, si anaven contra ells anaven contra la llei), res d’això, eren les tropes catalanes que van lluitar en la guerra dels segadors i més tard en la desgraciada guerra de successió, arribant a entrar dues vegades a Madrid durant aquesta última.

El pedreñal ès clarament català. El s.XVII va passar fins i tot a definir la “llave de rastrillo” o “llave de pedreñal”. Però des de el segle XIX els historiadors de fora li diuen “pany de miquelet” encara que algú vulgui que sigui la “llave española”.

Es conserven a Simancas els llibres de comptes de Carles I, Felip II (“100 escudos para Peter Pech por 8 arcabuces”), Juan d’Austria, el príncep Carles, etc…, i en canvi no es conserva la contaduria dels milers d’arcabussos que es van fabricar per a la campanya d’Itàlia o per a la batalla de Pavia..

Ni una paraula!, ni la més petita al·lusió!, no pot ser una casualitat!, s’han fet desaparèixer a propòsit, i un bon motiu ben pot ser, perquè deien en veu alta i molt clar a on s’havien fabricat, l’única zona armera per a la que ha existit un interès evident d’esborrar del mapa (volada i no reconstruïda): Catalunya.


ANNEX

BARCELONA, CAPITANIA GENERAL DE MARINA DEL MEDITERRANI

1. Carles I, torna de Pavia a Barcelona amb Francesc I presoner…

On firmen el tractat de Barcelona no esmentat per la majoría dels historiadors (els que l’esmenten l’anomenen tractat de Madrid). Era el camí natural de la Llombardía a Espanya, Gènova <=> Barcelona. Gènova i Florència , van ser satèlits de la Espanya dels austrias (execuciò de Savonarola).

La batalla de Pavía va ser el 1524 i el tractat de Cateau-Cambresis el 1559, que va passar mentrestant?, Francesc I que havía ocupat el Ducat de Saboya i la Llombardia no els va tornar per les bones, va firmar aquest tractat per a que el deixessin anar, comprometent-se també a tornar el ducat de Borgonya. Un cop a França el va anular creant la Lliga de Cognac amb el Papa i Venècia, que acabaria amb la derrota de la Lliga i el sac de Roma

2. Carles I embarca a Barcelona cap a Tunísia

Està super-documentat, fins i tot hi ha un tapís al Prado on es veuen les tropes mentre estan embarcant amb una vista del Besòs i de Montjuïc al fons, des de la muntanya de Sant Geroni de la Murtra

3. Catalans i galeres catalanes a Lepant

· El comendador de Castella (Lluis de Requesens) i Joan d’Àustria surten de Barcelona cap a Llepant i tornen a Barcelona desprès de la batalla

· Un Cardona manava un terç de la flota segons gravats de la batalla existents a Anglaterra

· Cervantes s’embarca a Barcelona i torna a Barcelona redimit d’Alger per un frare trinitari, Alger està molt més aprop de Cartagena!

1.2 Document falsejat

Hi ha un historiador actual que diu que els documents no s’han tocat mai. Bé, al menys en tenim un fàcilment demostrable, heus ací:

Carta de Joan d’Àustria a Felip II sobre la situació de la mar a les costes mediterrànies.., del 22 d’Agost de 1569 conservada a l’Arxiu del Palau Menor dels Requesens i que pretèn estar escrita a “Cartagena”, (quan de fet es va passar quasi dos anys preparant l’armada de Llepant a Barcelona)

A.P. Leg. 50, car. 2, nº 9, copia simple

(Recto de la carta) “Cartagena 22 de Agosto de 1569”

“…dare cuenta de mi viaje desde que sali de Carthagena y de la causa de la dilaçion del. Parti de aquel puerto el dia de Santiago…

“ …en lugar de las que en Carthagena se dexaron y se vararon luego las otras dos que de nuevo se arman aunque en esta ataraçana faltan infinitos aparejos de los que serian menester y no esta la fabrica de la nueva galera real y de otras cosas tan adelante quanto yo pense de todo…”

- diu: “..sali de Cartagena..”. Si estiguès a Cartagena diria: “..sali deste puerto..”

- diu: “..Parti de aquel puerto..”. Si haguès estat a Cartagena diria: “Parti deste puerto..”

- diu: “en Cartagena se dexaron..”. Si estiguès a Cartagena diria: “..que aquí se dexaron..”

- la nova galera real es va construïr a les drassanes de Barcelona, aquesta frase és, per si sola, definitoria.

- …El rruyn tiempo no me dexo llegar a esta playa hasta los XIX en la tarde

- Com podia escriure la carta el 22 d’agost a Cartagena desprès de:

Haver sortit de Cartagena el 25 de juliol, passar 2 ó 3 dies al Cap de Palos y a isla grosa, 1 dia a Alacant, 1 dia a Benidorm, 1y1/2 a Dénia, 6 ó 7 dies a Ibiça y Formentera , arribar a Mallorca el 8 d’agost, passar-hi 3 dies “por hazer los lutos…”, partir de Mallorca el 11 al vespre, amanèixer el 13 a Monculebrete (avui Colubretes) apressant-hi 4 fustes turques, fer terra a Peñiscola el 14 d’agost, venir reconeixent els Alfacs y les cales del coll de Balaguer el 17 d’agost y arribar a “esta playa” el 19 d’agost, SI “esta playa” NO ÉS LA DE BARCELONA

“…se partieron a los veinte deste a Palamos a despalmar (limpiar fondos y untarlos con brea) con toda priesa y seran aquí mañana a tomar bizcocho y otras vituallas que han menester para su viaje…”

- quina velocitat! Cartagena-Palamós-Cartagena en 3 días! (viatge.anada + despalmar + viatge.tornada, del 20 al 22+1)

Algun “jefe” erudit de l’armada espanyola manté que las galeres no podien estar normalment a Barcelona ja que les portaven a Cardis a hivernar… No vull discutir el bon clima que fa a Cadis (excepte quan bufa el llevant!), simplement copio aquí un tros d’aquesta mateixa carta de boca de Joan d’Àustria:

(Al dorso) “Cartagena 22 de Agosto de 1569”

“… y tambien se podra ver lo que toca al ynbernadero del rio de Tortosa de que hallo aquí gran relacion y al comendador mayor (Lluis de Requesens) y a don Sancho les pareçe que es el mejor que S M tiene en toda España…”

Del port natural dels Alfacs (avui cegat pels pòsits de l’Ebre) Colom n’havia dit 100 anys abans: “puede dar cabida a los barcos de toda la Cristiandad

A Felip V no li va interessar conservar una Capitania General (amb tota sa flota) a un entorn poc fidel, “ni una sola base naval en territorios con posibilidad de revuelta”. Pel mateix motiu els “mossos” feien la mili fora de la seva terra. L’alçament del 36 va triomfar gràcies a la unió de places amb suficients contingents militars.

Tot això crec que és testimoni prou fefaent per a poder dir avui sense por d’errar, que Barcelona era en els temps esmentats y fins i tot bastants anys abans, la “Capitania General de l’Armada de les Espanyes” a la mediterrània..

CATALUNYA BRESSOL DE LA CIÈNCIA EUROPEA

Els europeus que van viatjar a Espanya buscant coneixements (p.e. Adelardo i Chaucer (d’aquest hi ha documentat un viatge a Montserrat) i que són els que van portar els coneixements àrabs a Europa i Anglaterra) els van copiar de les traduccions llatines dels nostres monestirs. Dominar l’àrab amb mestria no estava a l’abast d’un viatger ocasional, els nadius sempre els portaven avantatja i d’una manera especial els jueus que estaven a cavall d’ambdues cultures, (van venir pel nord d’Àfrica a llom de la invasió àrab i es van introduir a la cultura cristiana, coneixent fins cinc llengües).

Catalunya estant repartida a ambdues bandes dels Pirineus va tenir el paper de “últim tenedor” d’aquestes ciències abans de passar a Europa. El país basc amb una posició semblant (Hendaya), va perdre aquesta opció degut al seu aïllament natural, (no va ser dominat ni per romans, ni per bàrbars, ni per àrabs, d’ací el perquè han mantingut la seva llengua primitiva…)

Un altre cas amb proves documentals és el de Gerbert de Orlhac -creador del primer autòmat i del primer “rellotge mecànic” de la història-, ja que estudià i ensenyà al monestir de Santa Maria de Ripoll passant per Vic, convertit més tard, l’any 1006 en Papa (Silvestre II), va ser un gran defensor i propulsor de les xifres hindú-aràbigo-catalanes. Si bé, no es van poder imposar els “guarismes”, fins avançat el segle XVI, però a les fraccions els va costar encara una mica més.

EL PAPER CATALÀ

La British Encyclopaedia no ho dubta: Encara que el paper és un invent xinès. El primer molí de paper d’Europa es va construir a Xàtiva el 1150. Al-Edrisi en la narració de la seva visita a Xàtiva (dins l’obra “Viatge per l’Islam”), descriu entre altres coses la gran qualitat d’aquest paper que s’exportava tant a Occident com a Orient (Damasc). Entre altres coses que ens van portar els àrabs hi ha les xifres hindú-arabo-catalanes, i en navegació “mizzen” vol dir balança-equilibri en àrab, que és el que fa una vela de messana a un barco –equilibrar–, no ve de “mezzana” – ja que la messana en cap cas és la vela “mitjana” o del mig com pretenen alguns indocumentats–.

Era en plena època dels regnes de Taifes, però Jaume I només 88 anys més tard (el 1238), al conquerir València va assimilar aquesta indústria i va ser el primer rei cristià en fer servir el paper en documents oficials, (els altres regnes el consideraven una cosa impura impròpia d’un rei cristià). Aquest fet va donar una hegemonia a Catalunya en la fabricació de paper que va durar 300 anys. No oblidem tampoc que és el paper el que permet l’expansió d’un altre invent xinès: l’impremta – el pergamí no podia donar l’abast com a suport per a tots els llibres que es van començar imprimir-, i que el llibre més antic imprès a Espanya –que es conserva- és la ”Grammatica de Mates” -Barcelona 1468-. Encara que es pretengui que va ser el Sinodal de Aguilafuente –Segovia 1472. Investigant més sobre aquest tema ens podem emportar alguna grata sorpresa, ja que Catalunya té una gran relació, amb quasi tot allò que ens ha vingut de Xina: pólvora, alquímia, rellotge, brúixola, cartografia, paper, impremta, arrós, mandarines... (i no és per què la meva dona sigui xinesa.., sinó com sabeu, pel que signifiquen els xinesos de Ripoll, intercanvis entre Catalunya i Xina - s.XIII).




Quan es construeix el primer molí de paper a Holanda (1340?) a l’artífex li diuen Joan l’Espagnol (amb o!) –avui parlem de la “quartilla holandesa”-.

Llibre del Consolat de Mar

Llibre del Consolat de Mar (còpies extants)

Manuscrits

  • S.xiv Codex mallorqui de S. Pere
  • 1409 Ciutat de València
  • BNP
  • Universitat de Càller
  • Biblioteca de Catalunya
  • Propietat Josep Font de Rubinat (Barna)

Impressos en català

  • 1484 Barcelona, Nicolau Spindler
  • 1494 Barcelona, Pere Posa (Fr. Celelles)
  • 1502 Joan Luschner
  • 1518 (x2) Joan Rosembach
  • 1523 Dimas Bellester I Joan Gilio
  • 1540 Carles Amorós
  • 1592 Sebastià Cormelles

Impressos en italià

  • 1519, Roma Antoni Bladi d’Asola
  • Venècia: 1539, 1544, 1549, 1564, 1567, 1576, 1584
  • s.xviii, Josep Casaregis - vol.III
  • 1911, Gènova (Cons. Autònom Port – text Casaregis)

Impressos en francès

  • 1577 Aix, Fr. Maysoni

Impressos en castellà

  • 1539 València, Díaz de Romano
  • 1791 Antoni de Capmany
  • 1914 Barcelona Ernest Moliné i Brasès

Impressos en anglès

  • 1874 Davis, Black book of Admiralty

Està format de diferents blocs (nuclis)

  • Tribunal mercantil popular s.xii (constitutum usis)
  • Ordinacions de ribera de Barcelona (1258) + 3 nuclis
  • 1 nucli (100 cap) s.xii + costumes de la mar s.xii
  • = rub.27.IX - Codi consuet. De Tortosa (1272)
  • Item tenetur – Establiments de fets de mar
  • Usatges de la mar s.xiii
  • Ordinacions de fets d’armada maritims s.xiv

· Fets i actes marítims (Barna 1340) Rei Pere

Armada Invencible = Armada catalana?

Article d'en Josep Segarra (FEHC)

Gravat de 1573 al mes d’Octubre d’un combat de l’Armada invencible, sufocant una rebel·lió als Països Baixos al golf Zuider Zee (actualment llac). Les naus de l’Armada porten les 4 barres, la nau capitana porta la creu de S. Jordi i està assenyalada Almirall d’Alba. La subversió està encapçalada pel príncep von Vranien i les naus rebels porten la creu de S. Andreu (aspa). Els catalans que participaven en els terços eren anomenats els valons espanyols, degut a que no usaven la llengua castellana i tenien costums diferents.
Fernando Álvarez de Toledo (1507-1582), III Duc d’Alba, fou nomenat governador de Flandes per Felip I de Catalunya (II de Castella) de 1567 a 1573, encarregant-li la missió d’extingir les revoltes originades pels nacionalistes i calvinistes el 1566. Només prendre possessió del càrrec va establir tributs per a sufragar els terços i va constituir el Tribunal dels Avalots, popularment anomenat Tribunal de la Sang, jutjant molt severament els rebels i confiscant els seu bens, però no aconseguí apaivagar les revoltes. Finalment, davant del seu fracàs, el 1573 va ser substituït pel català Lluís de Requesens (1528-1576), que havia estat designat “Lloctinent General de la Mar” pel rei Felip i com a tal va dirigir la batalla de Lepanto (1571). Requesens va aconsellar al rei moderar la repressió, la qual cosa es va traduir en la supressió del Tribunal de la Sang, l’eliminació dels impostos i una amnistia general. El 1576 va escriure al rei que els Països Baixos es podrien perdre, ja que les mesures adequades no van ser preses en el temps apropiat. Mort a Brussel·les, el seu cos va ser traslladat a Barcelona i enterrat a la tomba familiar de la capella del Palau de Requesens, que actualment acull la Reial Acadèmia de Bones Lletres (C/Bisbe Caçador 3).

LA RUTA DEL PRIMER VIATGE, LA PRIMERA GRAN MENTIDA

LA RUTA DEL PRIMER VIATGE, LA PRIMERA GRAN MENTIDA

La tesi, sobre LA PRIMERA GRAN MENTIDA -l'engany en la ruta declarada per al primer viatge de Colom-, és del catedràtic de l'escola nàutica de Cadis, Luis Miguel Coín Conca, que la va poder demostrar en 1990 fent aquesta travessia, (baixant fins a l'altura de les illes de Cap Verd) amb una rèplica de la Niña, arribant al Carib en el mateix temps que l'emprat per Colom…Va publicar tres llibres, i fins i tot la BBC va fer un reportatge que TVE no va voler passar, vam haver de que veure'l a Euskal -Telebisa…(censura en el segle XX!)… El seu missatge no va quedar suficientment clar, ja que ho va emmascarar amb la teoria (de Manzano i altres) del “nàufrag que se suposa lliurà un mapa a Colom abans de morir”, desviant sense voler l'atenció del tema principal “la falsificació històrica” amb la declaració d'una falsa ruta!, quedant-se tothom amb la història del mapa secret. Colom durant el primer viatge, segons una còpia del diari transcrita per Bartomeu Casaus, que és l'única que es conserva, va seguir el paral·lel de la Gomera fins arribar a Guanahaní. Però en realitat va haver de baixar fins a les illes de Cap Verd, (com va fer en la resta de viatges) a buscar els corrents favorables i els Alisis del NE, que, especialment en aquesta època de l'any, bufen aquí amb suficient força, per a fer arribar les pesades “” caravel·les fins al Carib, atribuint a San Salvador una falsa latitud de 28ºN., perquè el tractat de Alcaçovas (vigent en 1492), li impedia navegar al sud d'aquest paral·lel, aquesta va ser la primera gran mentida.


Ruta real -única factible- contraposada a la declarada oficialment

Duia dos comptes de llegües navegades, segons ell, per a tranquil·litzar a la tripulació, però els seus comptes curt i llarg coincideixen molt bé amb els comptes de llegües de la ruta “directa” i de la ruta “corba” (única factible, veure gravats, -sic- ruta seguida pels “pilots d’Arenys” del S.XIX). Ho va fer per a justificar-se si es trobava amb algun vaixell portuguès (a l'anada o a la tornada), ja que sabia que al tornar el corrent el duria irremissiblement a les Açores… (a Portugal, va ser fet presoner i després interrogat mostrant la seva versió legal del diari...) Sis dies després de sortir de la Gomera es troben el masteler d'una nao de 120 tones, però a causa del sentit “rellotge” dels corrents atlàntics és poc probable que el trobés navegant cap a l'oest, però sí navegant cap al sud, en aigües freqüentades pels vaixells portuguesos. En aquests dies, diu que l'aigua era la meitat de salada, trobant dofins i tonyines, cosa impossible segons els historiadors –això navegant a l'O de les Canàries- però navegant cap a Cap Verd, s'hauria trobat el corrent d'aigua dolça que aflora a la superfície procedent de l'Antàrtic, que crea una zona molt rica en pesca. El 14 de setembre (navegades unes 300 milles) diu: ”vam veure un jonc i un rabihorcat”…, amb rumb O des de la Gomera és impossible, ja que aquestes aus (també segons el seu diari): “no s'aparten més de 100 milles de terra”, però amb rumb SO, és diferent perquè es trobaria a menys de 100 milles de les illes de Cap Verd. Amb aquesta demostrada tesi sobre la “mentida històrica”, i pel tractat de Alcaçovas (veure apartat més endavant), el descobriment d'Amèrica, seria legalment per a Portugal…

UNA RUTA PER A LA POSTERITAT (d'anada i de tornada)

Allà pels 70, en el meu primer vol a Nova York em va estranyar que hi hagués diferència en la durada “real” del vol, entre el viatge d'anada i el de tornada, després de moltes discussions amb gent que creia saber el motiu, un pilot conegut, em va explicar que era a causa de un corrent en doll "JET STREAM" que bufa en l'hemisferi nord d'oest “a aquest” (contrària al moviment aparent del sol), amb una velocitat mitja superior a les 60 mph (arribant en ocasions a 300 mph ) i a una altura entre 6 i 9 milles. Va Ser descoberta durant la segona guerra mundial pels pilots japonesos que sobrevolaven el pacífic. Aquesta troballa va ser de suma importància per a la navegació aèria intercontinental i des de llavors es té en compte en tots els viatges transoceànics. (El seu coneixement ha ajudat també en la predicció del temps, ja que arrossega les capes d'aire inferiors). Doncs bé, la gran importància de Colom (faig servir aquesta grafia per ser la que ell mateix usa en les 17 edicions internacionals de la seva carta a Luis de santángel i Gabriel (Rafael) Sanchís, publicades mentre ell encara vivia), és haver establert “per a la posteritat”, en els viatges a vela:
1. LA RUTA E-O D'ANADA (alisis del NE i corrents de SO-O a l'altura de les Illes de Cap Verd) 2. LA RUTA O-E DE TORNADA (el corrent del Golf de NE-E)


Mapa amb els corrents dominants a l'Atlàntic

La velocitat mitja del corrent del Golf i del corrent de Cap verd, és d'uns 0.5 nusos (amb puntes de fins a 3 nusos) i sent la millor velocitat a la qual podien navegar les caravel·les d'uns 9 nusos, era obligatori fer ús d'elles. Després de Colom (en els seus quatre viatges), tots els que l'han seguit han utilitzat el seu descobriment, aquestes dues “autopistes” de l'oceà. (A l'arxiu municipal d'Arenys de Mar, hi ha una petita prova d'aquest fet amb els rumbs traçats amb llapis en totes les cartes de l'Atlàntic que en ell es conserven, de pilots que es van formar a l'Estudi de Pilots de Baralt) Colom “va intuir” aquestes dues rutes en els seus viatges anteriors: a.- Quan viatja a la Mina amb Portugal, esriu en el seu diari: “en estas latitudes (a partir del trópico de cáncer) los vientos soplan siempre en la misma dirección” (els Alisiss del NE). Per aquest motiu va manar aparellar les caravel·les amb vela quadra (la Pinta a les Canàries, ja iniciat el viatge) b.- Pels seus viatges a Irlanda (Galway) sabia que “llenys arribats allà amb homes de pell de color, que no parlaven llengua coneguda, havien arribat A Galway arrossegats pels corrents” o en relats de marins de les Açores, “grans peces de fusta treballada per la mà de l'home havien arribat “arrossegades” a les illes de ponent” No té cap importància, el fet que un marí moribund o Toscanini –no hi ha cap prova de la seva carta- li donessin o no un mapa, arribés a robar-lo, o fins i tot el fet que hagués estat allà prèviament, l'important és el seu llegat. Shakespeare, Lope de Vega, Edison o Bill Gates (full de càlcul, Windows, etc..), es van aprofitar, van copiar, o van tenir “gent”, que va realitzar part de les obres que es van atribuir. Però encara així, segueixen tenint el mèrit d'haver-les fet passar a la posteritat… Si no hagués estat pel “seu saber vendre”, o pel seu renom, potser avui no les coneixeríem… Abans que ell hi van arribar els víkings, i potser fins i tot el Temple, els celtes, els fenicis, els egipcis…, però cap d'ells va deixar marcada una ruta perquè la seguissin els que vindrien darrere d'ells… Colom, segons els seus diaris, va usar aquesta ruta E-O en els viatges 2º, 3º i 4º; en el 1º, segur que també, encara que per a no contravenir l'esmentat tractat de Alcaçovas, va haver de dir que havia seguit el paral·lel de la Gomera fins a arribar A Guanahaní en les Bahames (...baixa-mar?), - les “LuCAYAS” de Ptolomeo -, penso que el nom de “CAYOS” donat a algunes illes d'aquesta zona ha derivat d'aquí (M.C...). Abans del desembarcament a Guanahaní, havia vislumbrat terra tres vegades, havia passat prop (“llums vistes de nit a la llunyania”) d'alguna illa més “a "barlovento" (del català “per lo vent” M.C.), en la qual no va voler desembarcar, al meu entendre, perquè encara estava al sud de l'esmentat paral·lel, necessitava donar part oficial d'una illa d'almenys 28ºLat.N. (latitud de la Gomera), per a poder dir que el descobriment era legalment espanyol.

Escala d'aprovisionament dels catalans a l'estret

En els S.XIV i XV el viatge Catalunya-Canàries (uns 20 dies) no podia fer-se sense escales i els navegants catalans al fer els primers assentaments a les Canàries van haver d'escollir un lloc tàctic per a fer provisió d'aigua i verdures fresques (com van fer els portuguesos primer i més tard els holandesos i anglesos en el Cap de Bona esperança), i el lloc de la península més proper a les Canàries és sense cap dubte el Golf de Cadis. Quan Jafuda Cresques (Jacme Ribes), va ajudar a Enrique el Navegant a fundar l'escola de navegació, la va fer crear a Sagres (al costat del Cap S.Vicent), pel mateix motiu. La primera presència catalana que tinc documentada en el golf de Cadis, com força naval, data de temps de Jaime I que va ajudar amb les seves galeres a “la seu consogre” Fernando III el Sant en la conquesta de Sevilla, que, com narra la crònica “ es va conquerir per mar”, sense oblidar Castell de Ferro a Almería i les galeres catalanes que van participar a la conquesta de Màlaga, ens explica Andrés Bernáldez en la seva història dels Reis Catòlics D. Fernando i Dona. Isabel (Impr. que fué de J. M. Geofrin. Sevilla 1869. Tom I. Cap. 813), ...estaven assetjant Màlaga (1487): “ faltó pólvora en el real, mandó el rei una galera por pólvora a Valencia i prestamente fue venida con ella..” Aquest fet, al final, ha anat en contra dels interessos catalans, perquè quan s'ha volgut canviar l'origen del viatge de Colom, ha estat molt fàcil, ja que l'últim territori de la península al que va dir adéu Colom va ser obligatòriament algun lloc del Golf de Cadis (els americans van escollir Rota i Pals de l'Empordà com punts estratègics, els anglesos Gibraltar). Dient això no pretenc canviar l'origen del viatge del descobriment, que estic convençut es va gestar i va sortir de Catalunya, simplement intento fixar la base d'aprovisionament de les naus catalanes camí de Canàries usada “necessàriament” per Colom i abans per alguns altres, quan Canàries era un fet únicament català. El viatge d'Huelva a Canàries podia durar 11 dies, (la tercera part de la travessia Gomera-Antilles), que no és tan poca cosa com per a voler convertir-lo en un viatge de 20 dies sense escales des de València, per no haver de tocar ports castellans. M'inclino almenys per dos possibles llocs en els quals hi ha influència catalana: Huelva -a Pals no hi havia port- i la zona d'Illa Cristina: La Figuereta (encara que podria haver-ni d'altres).
Per a la primera opció em baso en que la patrona d'Huelva és la Verge de la Cinta, ja que ho va ser de Tortosa uns 100 anys abans, és evident que van ser navegants de Tortosa els que van dur allà aquesta devoció. En temps de Colom, hi existia un oratori dedicat a la la Verge de la Cinta. No oblidem que Colom enmig d'una gran tempestat, desprès de llençar oli al mar, va fer cantar l'Ave Maris Stella als seus mariners agenollats enmig del vaixell. La Verge dels Navegants (o del Bon Aire) del famós quadre d'Aleix Fernández, també és la mateixa Verge de la Cinta de Tortosa, la advocació “Stella Maris” va ser proclamada a nivell Roma per Adrià VI (Adrià d'Utrech tutor de Carles I), que li va agafar devoció sent bisbe de Tortosa (veure llibre de M. Bestratèn)
Per a la segona opció em baso en la seva història:
A partir d'un impressionant fenòmen de la Naturalesa, el terratrèmol del 1 de novembre de 1755, que partint de Lisboa va canviar la fisonomia de les costes portugueses i Espanyoles fins al Golf de Cadis, va sorgir un nou enclavament en la zona més occidental d'Huelva que sota l'assentament de mercaders catalans, principalment, de Mataró, Sitges i Canet de Mar, va donar lloc al que avui és Illa Cristina, antany coneguda per La “Figuereta”, en referència al pou d'aigua potable pròxim a una petita figuera, el fet de que abans de l'establiment dels pescadors catalans es coneguès com Figuereta en lloc de Higuerita, deixa clar que ja hi havia influència catalana prèvia, d'acord amb la meva hipòtesi.
Els orígens d'aquesta localitat marinera es remunten a la segona meitat del segle XVIII, quan pescadors catalans i valencians es van assentar en aquestes terres per a explotar els caladors de sardina i tonyina, extreure la sal de les zones inundades, salazonar i conservar el peix.
Illa Cristina, el port pesquer més important d'Andalusia, és una població fundada per pescadors catalans, en concret per Arnau, de Canet de Mar, patró de pesca, que es va establir allí el 1756 i el van seguir altres catalans del Principat i de València. El 1757 Josep Faneca de Mataró, que era l'únic habitant ja que els altres estaven absents, va descobrir aigua potable. El primer magatzem el va construir Antón Salerich. Els noms de molts alcaldes reflecteixen l'origen català de la població (Antoni Roselló, Joan Martí, Joan Travé...). Es va convertir en municipi el 1802, prenent el nom d'Illa Cristina el 29 de gener de 1834 (com agraïment a la reina María Cristina per l'ajuda humanitària prestada en una epidèmia de còlera). Encara avui dia només cal consultar el llistí telefònic, la quantitat de cognoms catalans és molt elevat... La versió oficial diu simplement que va hi haver una escassesa de pesca a Catalunya i els pescadors van emigrar-hi, però amb la gran quantitat de llocs que hi havia per triar, penso que l'elecció no va poder ser deguda a l'atzar, va haver de ser deguda que ja existia alguna rel·lació anterior.

TRACTAT DE ALCAÇOVAS - divisió del món pel paral·lel de la Gomera (28ºN) 15 anys abans de Tordesillas ..l'única versió que he trobat a internet (en anglès).. “.., or in any other islands, coasts, or lands, discovered or to be discovered, found or to be found, or in the islands of Madeira, Porto Sant, and Deserta, or in all the islands of the Açores, or the islands of Flores, as well as the islands of Capi Verd, or in all the islands hitherto discovered, or in all other islands which shall be found or acquired by conquest %[in the region] from the Canary Islands down toward Guinea. For whatever has been found or shall be found, acquired by conquest, or discovered within the said limits, beyond what has already been found, occupied, or discovered, belongs to the said King and Prince of Portugal and to their kingdoms, excepting only the Canary Islands, to wit: Lançarote, Palma, Forteventura, Gomera, Ferro, Graciosa, Grand Canary, Teneriffe, and all the other Canary Islands, acquired or to be acquired, which belong to the kingdoms of Spain..” “…And should they do the contrary (which may God not permit), then by that very fact, the guilty party shall incur a fine of 300,000 gold doblas of the grade of good gold and of just weight %[which shall be given] to the other, obedient, party…” ..traducció de la traducció anglesa.. “.., o en qualssevol altres illes, costes, o terres, descobertes o per descobrir, trobades o per ser trobades, o en les illes de Madeira, Porto Sant, i Deserta, o en totes les illes de les Açores, o %[en] les illes de les Flors, així com %[en] les illes de Cap Verd, o en totes les illes fins a avui descobertes, o en aquelles altres illes que es trobin o adquireixin per conquesta %[en la regió] de les Illes Canàries AVALL cap a la Guinea. Per a qualsevol cosa que sigui trobada, s'adquireixi per conquesta, o es descobreixi dintre d'aquests límits, a més del que ja s'ha trobat, ocupat, o descobert, pertany a aquest Rei i Príncep de Portugal i als seus regnes, exceptuant només les Illes Canàries, Verbi: Lançarote, Palma, Forteventura, Gomera, Ferro, Graciosa, Gran Canària, Teneriffe, i totes les altres Illes Canàries, adquirides o per adquirir, que pertanyen als regnes d'Espanya..” “… I si fessin el contrari (quin Déu no ho permeti), llavors per aquest mateix fet, la part culpable incorrerà en una multa de 300,000 doblas d'or, de qualitat d'or bo i del just pes %[que serà lliurada] a l'altra part, obedient …” VERSIÓ (castellana) a INTERNET: “El tratado de Alcacovas (4 de septiembre de 1479) se centraba en dos aspectos: 1) cláusulas relativas a acuerdos matrimoniales y de sucesión y 2) un acuerdo de paz perpetua entre Portugal y España. En cuanto a lo segundo, el convenio incluía algunas regulaciones en torno a la navegación por el Atlántico. Concretamente, se adjudicó a los reyes de Portugal todas las tierras descubiertas y cuantas se hallasen en adelante "de las islas de Canaria para abajo HACIA la Guinea", con la única excepción de las propias islas Canarias que quedaban para los reinos de España”..

TRACTAT DE TORDESILLAS - canvi de la divisió horitzontal del món (paral·lel 28ºN), per una vertical (meridià de Tordesillas) Lo primer que va fer Colom en arribar a Barcelona (al març de 1493) va ser dir-li a Fernando que manés una ambaixada a Alexandre VI , (Roderic Borja, que per cert era senyor de Xátiva, súbdit per tant del rei), perquè canviés la “línia horitzontal” del paral·lel de la Gomera (paral·lel acordat en el tractat Alcaçovas que separava els futurs descobriments d'Espanya i Portugal), per una “línia vertical” (meridià) enmig de l'oceà, La prova que aquesta ambaixada va tenir lloc, és que el Papa, el 3 de maig, amb un dia de diferència, va començar a emetre butlles, les dues “Inter coetera” definint aquesta línia vertical enmig de l'atlàntic “100 llegües a l'oest de les Açores”, enmig de les dues, la “Eximiae devotionis” confirmant la 1ª butlla. Quina necessitat tenia el Papa per a emetre aquestes butlles, anul·lant el Tractat de Alcaçovas, si no era pel fet que la ruta bona cap a Amèrica, estava baixant fins a les illes de Cap verd, en aigües de Portugal, ruta del 2º viatge? Després d'interrogar a Colom, el rei de Portugal havia enviat a Cabral a l'oest de les illes de Cap Verd, arribant a Pernambuco (sabia per tant, per estima “”, a quina distància hi havia terra), per aquest motiu no va acceptar la proposta de les 100 llegües, que li deixaven només aigua. Els mapes de Joan Cosa i de Cantino mostren també aquestes discrepàncies en el traçat d'aquesta línia de demarcació. AL cap d'alguns “estira i arronsa, es va arribar a un acord en el Tractat de Tordesillas de 1494, traçant al final la “línia vertical, 370 llegües a l'oest de les Açores”. Ingènuament Portugal va acceptar el tractat quedant-se amb Brasil, sense veure que a les “Índies només s'hi podia arribar”, navegant per aigües portugueses, regalant-li a Espanya la resta d'Amèrica. Per cert, el cosmógraf que va traçar la línia de Tordesillas (les dues), va ser Jaume Ferrer de Blanes, amic de Colom (es conserva correspondència entre ambdós), i al que curiosament en textos castellans se l'anomena “el lapidario de Burgos”! (Blanes està a 58Km de Barcelona).

MAPES FALSEJATS
- Cuba i Hispaniola 12º més al nord en “la admiral’s chart”, en la carta de Joan Cosa i en la de Cantino Durant aquests últims 20 anys, he col·leccionat mapes, i m'havia xocat veure, en alguns, totes les illes del Carib (incl. Cuba, Hispaniola), per sobre del Tròpic de Càncer. Existeix un mapa atribuït a Colom (la font anglesa l'anomena “the admiral’s chart”), inclòs a la Geografia de Ptolomeu de 1513, imprès d'una talla en fusta, en el que dibuixa totes les illes per ell descobertes per sobre del tròpic de càncer (fins i tot Cuba i la Hispaniola - quan en realitat estan per sota – veure gravats), Colom coneixia perfectament la latitud (correspon a l'altura de la polar presa amb la ballestilla, el quadrant o el “astrolabi” -hemisferi Nord), l'error de 12º de latitud d'aquest mapa està fet a propòsit, i el motiu únicament pot ser: ” protegir la legitimitat de les terres descobertes abans del Tractat de Tordesillas”, totes les terres havien d'estar situades al nord del paral·lel de la Gomera, o en cas contrari eren de Portugal… (el mapa de Joan Cosa de 1500 i el de Cantino de 1502 copien plegats i a propòsit aquesta mateixa inexactitud)


Mapa del Almirante en la Geografia de Ptolomeo (1513)


Mapa de Joan Cosa (1500)


Mapa de Cantino (1502)

Butlles concedides per Alexandre VI

1) Butlla Inter coetera (3 de maig de 1493): donó als Reis Catòlics les terres situades a occident que no pertanyessin a altres prínceps cristians.
2) Butlla Eximiae devotionis (3 de maig de 1493): va ratificar i va clarificar les concessions fetes als Reis de Castella per la butlla anterior.
3) Segona Butlla Inter coetera (4 de maig de 1493): va fixar una línia demarcatoria entre els territoris pertanyents a Espanya i Portugal, situada a cent llegües a l'oest de les illes Açores i Cap Verd. (Donaria origen al Tractat de Tordesillas de 1494) 4) Butlla Piis fidelium (25 de juny de 1493): concedida a fra Bernardo Boíl, la seva missió i les seves atribucions en les terres descobertes.
5) Butlla Dudum siquidem de data facial autèntica, 25 de setembre, s'amplien les concessions territorials atorgades en la primera Inter Caetera.

Post scriptum: Vaig començar a recopilar aquesta informació fa 20 anys per a manar una carta a la National Geographic Society, per un article publicat en 1986 “...true Columbus landfall” i més tard per a contestar altre article de Sky & telescope d'un catedràtic de Harvard que deixava a en Colom en bastant mal lloc: “Columbus: a heaven’s navigator and a hell’s calculator”, vaig recopilar pràcticament totes les dades anteriors (cartes de l'arxiu de Arenys amb la ruta de Colom marcada al llapis, llibres, mapes, etc..), però em faltava el Tractat de Alcaçovas, que de fet és el qual ho explica tot. Marta Majó d'Arenys de Mar, va anar com tripulant en el viatge de 1990 del seu professor L.M. Coin Cuenca i em va explicar la seva tesi. Gracies Marta!, després va venir en J.Bilbeny amb la seva teoria de Pals...
Hi ha una tesi doctoral “Els mallorquins en Canàries en el segle XIV”, de José Antonio Hurtado García, que asseu la mateixa ruta, sostenint que estaria encriptada en anagramas del mapa de Cresques, i encara que estic d'acord amb moltes de les coses que diu, el seu raonament és difícil de “seguir”, i crec que la seva taula de distància real i distància declarada, està al revès, la real hauria de ser més gran que la fictícia.

La paraula anglesa “paper” ve del català paper..







MAPA ATRIBUÏT A AL-EDRISI

La British Encyclopaedia no ho dubta: Encara que el paper és un invent xinès. El primer molí de paper d’Europa es va construir a Xàtiva el 1150. Al-Edrisi en la narració de la seva visita a Xàtiva (dins l’obra “Viatge per l’Islam”), descriu entre altres coses la gran qualitat d’aquest paper que s’exportava tant a Occident com a Orient (Damasc).

Era en plena època dels regnes de Taifes, però Jaume I només 88 anys més tard (el 1238), al conquerir València va assimilar aquesta indústria i va ser el primer rei cristià en fer servir el paper en documents oficials, (els altres regnes el consideraven una cosa impura impròpia d’un rei cristià). Aquest fet va donar una hegemonia a Catalunya en la fabricació de paper que va durar 300 anys. No oblidem tampoc que és el paper el que permet l’expansió d’un altre invent xinès: l’impremta – el pergamí no podia donar l’abast com a suport per a tots els llibres que es van començar imprimir-, i que el llibre més antic imprès a Espanya –que es conserva- és la ”Grammatica de Mates” -Barcelona 1468-. Encara que es pretengui que va ser el Sinodal de Aguilafuente –Segovia 1472. Investigant més sobre aquest tema ens podem emportar alguna grata sorpresa, ja que Catalunya té una gran relació, amb quasi tot allò que ens ha vingut de Xina: pólvora, alquímia, rellotge, brúixola, cartografia, paper, impremta, arrós, mandarines... (i no és per què la meva dona sigui xinesa.., sinó com sabeu, pel que signifiquen els xinesos de Ripoll, intercanvis entre Catalunya i Xina - s.XIII).

Quan es construeix el primer molí de paper a Holanda (1340?) a l’artífex li diuen Joan l’Espagnol (amb o!) –avui parlem de la “quartilla holandesa”-.

Fins aquí el petit article fill d’intuïcions derivades d’articles d’Internet..


Durant el decurs d’un viatge al País Basc em vaig fixar que a les papereres hi havia marcat “papera”..., per què un neologisme del segle XIV no havia agafat la “L” del castellà (en López de Haro senyor de Biscaia era súbdit del rei de Castella)., només quedava una possibilitat, (tal com va passar amb la pólvora a Castella i Portugal) els bascs van copiar la paraula de qui els hi havia portat el paper: els catalans. La guspira va avançar fins intuir que havia passat el mateix amb la resta d’idiomes europeus que tenen una forma semblant P.E.: l’anglès!

Amb el “papel” castellà i portuguès, encara que era prou evident (timoner-timonel, planter-plantel, verger-vergel, Reinier-Reinel...), inclús sabent que no podia venir de l’àrab -ja que en diuen “waraqun”-, per acabar-ho d’arrodonir valia la pena recolzar-ho amb l’autoritat d’un filòleg de prestigi que certifiqués que venia de “paper” amb la “r” canviada.

Però seguim:

En Coromines en el cas de la pólvora només es va atrevir a dir que la paraula està documentada dos segles abans en documents en català, i que en castellà apareix a partir del segle XV i només amb el significat de pólvora explosiva.

En el cas d’arcabús tanca files amb els filòlegs europeus dient que ve de l’alemany “hakenbush” ¾jo no hi estic d’acord, l’arcabús és un invent català (la British diu: inventat a Espanya a mitjans del S.XV) per tant la paraula també ho ha de ser, s’en ha dit “arc de tró”, per tant aquest gir podria venir de: arc-a-burs (burs = sacsejada, salva)¾ hi havia dues armes diferents: a una nòmina de l’exercit de Lluís XIV hi ha pagaments diferenciats per als ”arquebussiers” i per als “haquebussiers”, amb sous diferents, demostrant d’aquesta manera, que no poden derivar l’un de l’altre. Encara avui els caçadors catalans tiren de bursada quan ho fan sense recolzar l’arma a l’espatlla (des de sota el bras, que com es feia amb els arcabuços)

En canvi en el cas del paper ho deixa brodat, llegiu, és quasi una tesi doctoral –i això que desconeixia la referència de l’Al-Edrisi i només documenta Xàtiva a partir del s.XIII (1238), encara que dient que ja venia d’abans:

PAPER, mot pres del b. ll. papyrus, adaptat per via semiculta a una terminació catalana quan descabdellàrem la fabricació de paper apresa dels àrabs i moros: mot i indústria que la nostra nació transmeté després a totes les altres llengües i nacions d'Europa, dl. doc: 1249.

.........

L'InvLC extracta un doc. ross. de 1284 que por­ta el mot paper dos cops i uns 10 més de posteriors, dels Ss. xiii i xiv. N'hi havia, doncs, ja moltes mencions, que impliquen un comerç actiu d'aquest article per part dels catalans.

En efecte, en el Migdia de França, en el S. xiv, els esments de paper importat abunden, i s'hi reparteixen entre el papier catalan i el lombart (PSW vi, 52è, 53è), que llavors significava 'italià'; però com que en italià mai no s'ha dit altrament que carta, és ben segur que totes les llengües d'Occident que tenen aquell mot el van rebre del català.

El castellà papel és d'aparició força més tardana, car sorgeix per primera vegada el 1330, en l'Arxipreste de Hita, rimant amb tres mots en -er; i, per segona vegada, paper en un glossari aragonès de c. 1400 i papel en un de c. a la mateixa data i també amb trets lingüístics aragonesos. No en sé més dades castellanes fins a 1490: aquestes són gairebé les primeres pròpiament de Castella, car el text de l'Arxipreste té quasi tant de morisc com de castellà. Com que el canvi de -er en -el és un fenomen normal en els catalanismes del castellà, i en castellà cal esperar que el resultat del canvi fonètic de -yrus sigui un altre, (de fet “papyrus” s’ha convertit en “papiro”) sembla segur que ells també reberen el mot de Catalunya; igualment passà amb el port. papel [S. xv, i una menció a Galícia el 1327].

En oc. apareix sovint ja en el S. xiv, però ja hem vist que amb el nom de papier catalan; per tant és lògic que al francès del Nord (on ja es testifica en el segle xiii) també li vingués de Catalunya: consta que a França no se'n va fabricar fins el 1318 (FEW vn, 593a, nota 27), i que la primera fabricació europea fou en terra valenciana, entorn de Xàtiva, a mj. S. xiii; en tot cas després de la presa de València, 1238; on ja en fabricaven els moros i àrabs, amb els coneixements adquirits en la Sogdiana, després de la presa de Samarcanda el 751.

De Catalunya han de venir, doncs, també l'al. papier [S. xiv], l'angl. paper [S. xiv], i les corresponents formes neerlandeses i escandinaves (aquestes datant del període tardà de l'islandès antic), així com el pol. papier, txec papir i croat papir; altres llengües europees, com el rus bumàga, usen termes d'un altre origen (pròpiament 'cotó', provinent del grec). El mot, en fi, prové del gr. egipci papnroz, ll. papyrus, nom de l'arbust papirus de les riberes del Nil, cy-perus papyrus L., que ja en l'Antiguitat fou usat com a papirus, d'elaboració purament vegetal i ben distinta; els xinesos descabdellaren uns pocs segles més tard la fabricació a base de drap i material semblant (fibres vegetals), que predominà des de principi de l'Edat Mitjana, i que transmeteren a l'Iran, on l'aprengueren els àrabs des dels Ss. viii-ix, i començaren a vendre'n en petites quantitats a Occident. Aquí no se n'ha conservat cap espècimen sinó en un missal riojà isolat de c. 1030, de fabricació mora. Tot això quedà ja precisat en el meu article del DCEC, després enriquit amb algunes precisions ací, i per G. Colon, Encicl. Ling. Hisp. n, 326-7, i el FEW, 1. c.

També la literatura ens mostra el mot paper, des dels orígens, en primer pla, en el món dels conceptes catalans: «esdevenc-se - que Ramon lo foll, el juglar de valor, aportaren tinta e paper devant l'Apostoli, e digueren que ells volien trametre scrit a l'Agalifa de Baldac per ço que veesen si avien tan nobles sotsmeses con l'Apostoli - a retornar valor en lo món», Llull (Blanq., NCl. n, 153.8).

..........

Manel Capdevila

LA VERGE DE MONTSERRAT PATRONA D'ESPANYA

La projecció de la Marededeu de Montserrat cap a fora de Catalunya l'he trobat documentada ja, a partir dels Trastàmara.

El canceller Pero López d’Ayala (1332-1407), hi pot haver algú més pro Trastà-mara que qui va portar al futur Enric II de Castella, deixant al seu senyor “Pere el Cruel” quan aquest va fugir a França, sent premiat per Enric II amb terres i títols després de Montiel (ón mori Pere)!. (Estava emparentat amb Ferran el Catòlic, en línia ascendent indirecta) Heus aquí els seus -Cantares a la Virgen-:

”Sennora con humildat -e deuoto coraçón- prometo a Montserrat -yr facer mi oraçión-”

Ferran d' Antequera, trobant-se malament, va decidir tornar a Saragossa, però abans es va fer pujar a Montserrat en llitera i una vegada confessat i combregat va passar allí la nit, morint l'endemà a Igualada. Els seus successors (Alfons el magnànim, Joan sense fe, els Reis Catòlics) també van professar una gran devoció a la “Moreneta”. A propòsit, San Ignasi de Loiola es va iniciar a Montserrat (a part de la cova de Manresa) i l'Emperador Carles I d'Espanya i el seu fill Felip, van morir amb una imatge de la Verge de Montserrat a les mans. Cal no oblidar que Felip havia pagat la reforma del Monestir (1562-1587), incloent la costosa obra civil de l'esplanada.

Els Borja (senyors de Xàtiva encara que d'origen oscenc) i Ferran el Catòlic van dedicar la capella de “Nostra Signora in Monte” dalt de l'escalinata formant part de la “Piazza di Spagna” de Roma -va prendre aquest nom per ser un regal de Ferran el Catòlic-, a la Verge de Montserrat.

Imaginem a Roderic de Borja (Alexandre VI) erigint una plaça dedicada a Espanya, amb una capella a la Verge -que per a ell representava a Espanya, “La Moreneta”-, amb aquesta Verge presidint-la, podria haver-se dit, també plaça de Catalunya, però per a Roderic de Borja “rei de Catalunya i rei d'Espanya”, eren la mateixa cosa, i la verge que representava a Espanya, durant el segle XV, era la verge de Montserrat. Com potència conquistadora, l'imperi d'Espanya en aquells moments (basat únicament en les conquestes d'Itàlia) era l'antic imperi català (Corona d'Aragó). A en Ferran a Roma se’l considerava doncs Rei d'Espanya -encara que de Castella només va ser rei consort, i després regent-.

A part, els Borja van iniciar la construcció de la Basílica de Santa Maria di Monserrato, a Roma, a la via Monserrato (no es va dedicar ni a la Verge del Pilar, ni a la “Maredeueta dels Desamparats”, sinó a la Moreneta). Es va acabar el s.XVI, i des de 1881 hi descansen les seves despulles, amagades en caixa única als sòtans del Vaticà durant 400 anys.

De tot el que s’ha dit podem inferir que la patrona d'Espanya durant uns quants segles, va ser la “Moreneta”. La “Pilarica”, com patrona d'Espanya és un invent del segle XVIII i el “dia de la raça” un invent del s.XX . D'altra banda, era el 12 d'octubre del calendari julià, però pel concili de Trent, al dia 4 d'octubre de 1582 -la nit més llarga de la història, ón va morir Santa Teresa- li va seguir el dia 15 del calendari gregorià, per tant Colom va arribar a Guanahaní el dia 22 del nostre calendari. De fet els catalans podriem celebrar el descubriment el dia 9 quan Colom va veure “llums de terra” tres nits abans del desembarc, motiu pel que no va voler pagar a ningú el premi d'haver avistat terra, aquesta illa estaria a una latitut molt per sota de la Gomera, però els catalans no haviem firmat el tractat d'Alcaçoves.

De fet, fins al 13 d'octubre de 1640 (guerra dels segadors) no va aparèixer el “vot” de guardar memòria per l'aparició de la Verge el 12 d'octubre, i no va ser fins al 27 de Maig de 1642 que es va nomenar a la verge del Pilar patrona de Saragossa. El 1675 Climent X va ordenar que el 12 d'octubre es fes una processó general. Roma va concedir la “pregària” a la Verge del Pilar el 1723. Però va caldre esperar fins al 1739 perquè Climent XII declarés oficialment el 12 d'octubre “festa pròpia del santuari” (Felip V va morir dement als 63 anys –1746-, desprès de tornar al poder el 1724, al morir el seu fill Lluis I, que nomès va regnar set mesos). La basílica actual es va inaugurar el 5 de gener de 1916.

Qualsevol document que estigui datat o faci referència a una data anterior a 1640 (Saragossa) o 1739 (a tota Espanya), dient que Colom va arribar a Amèrica el 12 d'octubre “festivitat de la Verge del Pilar”, no té rigor históric.

Es desconeixia la història primitiva del Pilar (hi ha molts documents apòcrifs) fins que en el s.XIX, l’arenyenc Pare Fidel Fita (jesuíta-arxiver-director de la Biblioteca Nacional), va treure a la llum uns papers de Vallvidrera datats el 26 de juny de 987 del testament de Moció, fill de Fruya, que esmenten a la verge del Pilar..

Així com els Trastàmara i els Austries, durant quatre segles, havien tingut una gran devoció a la “Moreneta”, (a ella està dedicada també la capella del palau imperial de Viena), Felip V, que per raons òbvies, no compartia amb ells la idea de tenir la mateixa patrona que els catalans, no va parar fins a aconseguir que Roma enaltís a la “Pilarica” -que en aquell temps tenia tan sols un petit temple a Saragossa-, a la categoria de patrona d'Espanya, no escatimant despeses i ostentació els seus successors en la construcció de la Basílica del Pilar que es va inaugurar regnant Alfons XIII.

Per cert, el destí és impredictible, després del mal que havia fet Felip V a Catalunya, un descendent seu –Alfons XIII, el que havia inaugurat la fastuosa Basílica del Pilar allunyant definitivament a la nostra Moreneta com patrona d'Espanya-, va haver de passar 53 anys enterrat sota l’advocació de la patrona de Catalunya, a la seva Basílica de Roma. el 1994 quan es van exhumar les seves restes per a dur-les a Espanya, la premsa espanyola va silenciar el lloc on havien passat 53 anys: la Basílica de Santa Maria in Monserrato.


Avui dia la casa Reial espanyola l’anomena “Iglesia Nacional Española de Santiago y Montserrat”, amb l'excusa de que a mitjans del segle XIX es va desallotjar l'església de Santiago per amenaça de ruïna, passant la seva titularitat al temple de la Moreneta. Quin despropòsit, es podia haver reparat, jo penso que això es va fer per treure-li representativitat a la Moreneta, però bé, per més que alguns pretenguin el contrari, seguirà sent sempre l’Esglèsia de la Verge de Montserrat!. (Haurien de canviar tambè el nom del carrer!)

Les seves habitacions van romandre tapiades durant quatre segles, un cop restaurades, s’obren al públic el 27 d’abril de 2006, el dia de la Moreneta, no el dia de Santiago, –es a dir el Vaticà ho fa expressament degut a la relació Borja>Monserrat-Patrona d’Espanya, però la premsa espanyola no ho explicita, la deixa com una data triada a l’atzar- Si es considerès que els Borja estan enterrats al “Temple de Santiago”, s’hauria fet el 25 de juliol.

Als Borja a Roma se'ls tenia per catalans (sota el seu mandat al Vaticà es parlava català: "oh Dio la chiesa in mani dei catalani"). Espanya els deu molt (el 1492 Amèrica era per Portugal –tractat d’Alcaçoves-, si no hagués estat per les "Intercaetera" d'Alexandre VI i la seva línia de Tordesillas). Ja comença a ser hora que es rehabiliti la seva memòria, Papes amb fills naturals o que donessin càrrecs als seus nebots, n’hi ha hagut a cabassos, i no crec que César i Roderic tinguessin necessitat de ficar-se al llit amb la Lucrecia, tenint a totes les dames d'Itàlia a la seva disposició. Morts "inesperades", n’hi ha hagut sempre (Príncep de Viana..), fins i tot al s.XX (Juan Pau I, Lady Di). Les seves victòries, el seu suport a Ferran i el fet de ser catalans (no italians), els van crear molts enemics, que a la seva mort es van acarnissar amb ells, arribant a l'extrem ja esmentat de tapiar les seves habitacions i deixar les seves restes a un racò dels soterranis del Vaticà, durant quatre segles. Són els únics Papes (de Roma) no enterrats al Vaticà, en canvi n’hi ha hagut de pitjors que si hi són.

Explicació a internet............. “La Iglesia Nacional Española de Santiago y Montserrat” té el seu origen en la fusió de dues institucions, Santiago dels Espanyols i Santa Maria de Montserrat, fundades a Roma a la fi de l'Edat Mitjana com centres d'acollida de pelegrins espanyols. Pel seu origen i activitat els dos centres aviat van adquirir el caràcter d'esglésies nacionals Disposada el 1817 la clausura de l'església de Santiago per amenaça de ruïna es va ordenar la seva venda el 1878, romanent com única església espanyola la de Santa Maria de Montserrat, a la qual es va unir el 1822 l'altra titularitat. Avui, “Santa Maria in Monserrato degli Spagnoli” és l'Església Nacional d'Espanya a Roma...

The lie of the Millennium

» A very brief description of the Jordi Bilbeny’s book “Brevíssima Relació de la Destrucció de la Història. La Falsificació de la Descoberta Catalana d’Amèrica” (Destruction of history. The fake of the catalan discovery of America)

» 1.- Prologue

I must warn you. The reading of this document is captivating, hard to believe at the beginning, surprising and shocking.

This document is no other than the short translation to the www of the investigations carried out by Jordi Bilbeny over the last 18th years already exposed in his books.

What Bilbeny discovered is a bomb historically speaking. There is no other discovery that dismantles so many false theories which have become certainties and fill nowadays our school books.

The truth always ends up emerging. What has been concealed by the official history cannot now bear now more disregards. Despite the history is always made by the powerful the search of the truth has always been in the very nature of man and sooner or later the enigmas and lies get resolved and unmasked.

The evidence now revealed strikes twice. For the unearthing of the real circumstances of the discovery of the New World still so misunderstood and for the incredible and appalling manipulation of the historical facts by the authorities. It may be difficult for the outsider to understand the reasons for such misconduct without understanding the politics of modern Spain as well as the historic politics of what was then the Catalonian Kingdom of Aragon and the Castilian Kingdom of Castile.

The baroquely engineered false history and intended manipulation of all related data regarding the discovery of America cannot be understood without understanding first the Castilian fanaticism of the age. An age and a fanaticism that gave life to the Spanish Inquisition, the catholic fundamentalism that in a degree still remain in such land today, the very much alive ethnic hatred towards the Catalonian nation.

The Spanish authorities couldn’t burn definitively all books and evidence regarding such discovery for the new arising Castile would have lost his borrowed glory. They could not reach the books written out of their borders or the copies sent abroad and it is thanks to that that nowadays we can sum the evidence and reconstruct what really happened.

The silence of the official institutions when presented with the evidence point out an accusing finger to those who in the past hided the truth as well as those who today try pointlessly to ignore it.

In this new millennium we shall start with a clear conscience and for the sake of knowledge make the truth prevail upon the political usage of history.

The lie of the Millennium

» 2.- The false “Bartolome de las Casas” and his work

Since the beginning of the sixtieth century the history of bookmaking, book printing and its distribution is closely related to the history of censorship. If fact, from this very age are known the censorship laws which allowed the censor agents to revise any books to be printed and modify its contents to oblige to the religious and political interests of the Spanish Crown. This was applied to all books referred to the then recent discovery of America:

· Royal bond 21st of September 1556 -> Remains prohibited the impression of any book about America without the special license of the kingdom council. And therefore ordered the collection of any existing one and severe punishment for any bookseller that may carry on selling them.

· Royal bond 9th of October 1556 -> It is ordered to royal officials the requisition and identification of all books arrived in ships not indexed in the Saint Inquisition indexes.

Curiously enough it is in those dates that the historian Bartolome de las Casas wrote his will. We may easily observe the relation between the censorship laws being introduced and the precautions undertaken by the writer.

It is just after each of the Royal bonds of 1556, 1558 and 1560 that Bartolome de las Casas takes the first measures in protection of its work and four year after the 1560 Royal bond that indefinitely postpones its “General History of the Indies”. To be more precise, the November of 1559, Bartolome de las Casas signed will letter for the future of its work.

Through that document he gave the manuscript of this book to a religious order and expressed his will for the book not to be published until at least forty years later after his dead: “Once those forty years passed, in the event of convenience for the good of the Indians and of Spain, they can order it to be printed for the glory of God and revealing of the truth”. Passed five years, on his later will of the 17th of March 1564 insisted: “And therefore I gave in donation [my work] to the Saint Gregorian College of all my Latin and romanc writings may them be found in the theme of the Indians and the General History of the Indies which I also have written in romanc. It was my intention that never leaved the college but for printing when God provided the time remaining the originals in within the college which I ask and pray to the very Reverend and councillor fathers of the time. That they shall do for good. Upon which conscience I command them that in within the college may they guard and protect”.

There is yet one more fact that Bartolome de las Casas decided to protect his work from censorship: The fact that only puts all his writings about the Indians in his General History of the Indies.

Yet the maybe most undeniable evidence is that like all the other censured writings, the General History of the Indies remained completely unknown for some years and not at the abbey in which he ordered it to be kept. We know that by the Royal bond of the 3rd of November 1571, after five years of its dead, the original work was subtracted by Juan de Ovando of the abbey and moved to Madrid under the custody of Juan Lopez de Velasco, the Indies Council censor. There remained until 1597.

For the correspondence we have regarding Lopez de Velasco referring to his censorship activities we know that he was a statesman upon which his country’s interest prevailed upon the convenience of letting the truth be public. Is in that way, how Bartolome de las Casas, has being conserved in royal ownership: serving the interest of the Castilian state upon the historical truth and against the interests of the Kingdom of Aragon.

The clearest example of this censorship is the wide quantity of changes, added-ups and contradictions we can find at the General History of the Indies, a recognised fact already mentioned by the international historian community.

Another revealing fact I that the original work was hidden during centuries despite that from time to time someone made reference upon it:

· The historian and bibliography writer Antonio de Leon Pinelo in his book “Epitome of the Oriental and Occidental Library” (published in Madrid 1629) says he saw the work in two volumes at the Simancas archive, where he went on 1626 to examine the General History of the Indies of Bartolome de las Cases by the command of the Indies Council. He also tells us that those volumes corresponded to 1492 and 1552. And therefore he mentions another two existing copies. Those volumes though one in the Villa-Umbrosa Count library and the other at Jacob Krisius in Amsterdam.

· In the same way, in “Memory of Antonio Herrera and the books and papers of Casas who where taken from San Gregory College in Valladolid and are in possession of Juan Lopez de Velasco” it is said that the works where composed of three volumes and the first had 624 pages. But in fact the first conserved volume according to Lewis Hanke had only 496 pages.

Another aspect of evidence again from censorship sources and its political intention, it is revealed when analysing the pretended autograph preface by Columbus of the “On board diary”. From this letter, we have an extract that Bartolome de las Casas publishes in the first volume of the General History of the Indies (pages 47 and 48), and an oddly complete incorporated text to the codex of the “The prophecies book”.

Now, in the original (modified) text by Bartolome de las Casas of the General History of the Indies which is in Madrid’s National Library at the text from the preface letter one can see scrawls, modifications and other proofs that what one’s reading is not a transcription.

The fact that is being incorporated to the codex allows us at least to be suspicious about a fraud case. Numerous historians have already noticed that like Gallardo in his “Essay of a library” and in fact it can be checked that not only is something added afterwards but also unrelated. Let’s take a look at the following examples:

· The letter which is taken off the book’s content starts at the 4th front and longs until the 6th front. Of those pages, the ones which carry the 4 number are part of the bunch of paper but not the 5th, which seems glued. The number 6 finally are even with 4.

· The handwriting is the same from the 4th to the 5th pages but different from the 6th on.

· The paper of the added page, is completely different from the one in which has been inserted. Looking closely we can see that they have nothing in common.

· The handwriting of the added page doesn’t appear again in the codex.

· The letter presents blanks, added text and signs of manipulation which is clearly suspicious.

The conclusion is that “The prophecies book” was modified so it matched with the preface-letter of the General History of the Indies not to say that from the General History of the Indies itself didn’t last match of the original once the abuse of the “The prophecies book” was done.

If Columbus is the most important character in America’s discovery, there is another character whose importance is even or more due to the very valuable literary legacy which has been crucial to the discovery’s understanding. This character is Bartolome de las Casas and no else. According the official Columbine Spanish historiography he was a missionary friar, born in Andalusia albeit there is not a single document proving his andalusian nature.

As it will be demonstrated following this was the Catalonian friar Bartomeu Casaus.

If we analyse the copies of the official texts lost in that age that speak about the American discovery we will see that the character is called Bartolome de las Casas but we also will see that almost all copies where published in Castile. Knowing the certainty of censorship we cannot trust those sources faithfully. In fact a Latin translation of the “Brief Tale of the Indies destruction” published in Frankfurt on the 1598 has Bartolomaeum Casaum as author.

We can also state thanks to Girolami Banzoni in the “History of the New World” that the father of the friar was called “Casaos”. Yet a more clear prove is the signature of that character when on 1543 was appointed Bishop of Chiapas until 1550.

We cannot at that point avoid considering the bishop one of many Catalonians un-nationalized in profit of Castile.

(Note to the reader: Once proved the nature of the character, the character will be called henceforth by his real name: Bartomeu Casaus)

» 3.- Quo Vadis Columbus

Are the contradictions in the preface-letter an accidental finding? Are they affecting only this part of the text? Or rather spread all throughout the book as an unavoidable and indelible fact by the censorship agents to manipulate the facts and change the sense of the history? In the following examples we can explore it clearly:

In General History of the Indies is being told both of the discovery of the new lands and about going to Asian India, part which has been openly modified.

We also find contradictions in the fact of Cuba being an isle or terra firma. The vision that Casaus gives about what Columbus believed Cuba was is totally contradictory, not only throughout the General History of the Indies but also with the Admiral’s word in the “letter” with which he announced the discovery where is clearly stated that Cuba was an isle.

All posterior fakes used by the censors to give evidence that Cuba was terra firma, or Japan, and that that terra firma was Asia should be understood as a very astute political game. Why? Because if Columbus didn’t discover neither land nor isles by his will and labour but by chance and not knowing where he was going and confusing all he saw with other geographical places as found written in the “Capitulations” book, the Crown would cancel the contract and expropriate the land and profits gained and the novelty titles given.

As known, the Colom (Columbus) where finally expropriated which is even more clear the extreme importance of this character in Casaus history.

» 4.- About Jaume Ferrer De Blanes, missing in combat

A very related issue with the Discovery of America is the correspondence between Columbus and a famous cosmographer of the age who according to some sources would be one of the main cause that would throw Columbus to the quest for the new world. Well, as Casaus says in his books, this cosmographer was called Paulo. A Florentine physician identified lately by the columbine critic as Paolo dal Pozzo Toscanelli.

Altolaguirre in his “Cristobal Columbus and Pablo del Pozzo Toscanelli” demonstrated that the correspondence that includes Ferran Colom, son of the discoverer in “The history of the Admiral” was an invention for there was a bunch of incongruences (repetitions and common places) and inexact data not according to the mentioned facts.

For instance, in one of those letters of 1474 Toscanelli says that “at the end of the path the great province of Catai should be found, official residence of the Great Khan. The one of Mangi and the beautiful city of Quinsai”.

This fact wouldn’t have any importance at all if it wasn’t because all those denominations belong to China’s Mongol dominion founded by Genghis Khan the 1206 and ended the 1369 so either manipulation of the text has occurred or Toscanelli wasn’t what one can say a ‘brilliant’ geographer because in 1474, when this letter was written China wasn’t ruled by the Great Khan any more and the country wasn’t called Catai, the province of Mangi didn’t exist and Cambelec, Zaiton and Quinsai cities had other names.

Another fact that makes Toscanelli’s existence dubious is the fact that an historian called Herrera, in one of his latest studies about Casaus and specially in the chapter that refers to by whom was Columbus induced to the quest for the New World there is no reference to Toscanelli at all. According to Herrera, the man that induced Columbus to the discovery was no one else than Martin of Bohemia.

As we know how the censorship agents behaved cutting and adding its easier to believe that the truth is that those who manipulated Herrera’s and Ferran Colom’s books, did it based on an original missing today and containing a different name than the legated. Which one then?

All we know is that the writer was a friend of Colom and that he should have known a lot of cosmography. It happens that the unique letter sent to Columbus by a cosmographer which critics haven’t yet turned down for not being original is Jaume Ferrer de Blanes’s one. This letter once again is the translation of an now lost original one in Catalonian tongue for there is no lack of references showing the origin like phrases like “this our Spain” or the sharing of the same monarchs in “Our common lords”.

Also it should be taken into account the letter to the kings sent the 27th of January 1494 in which was written “I will always refer to those who know more than myself like the Admiral of the Indies who at tempore existente knows about this issues like no one else” which proves the friendship between both characters.

The fact that Ferrer was a top cosmographer of its time is being testimony by plenty of historians like Roselly de Lorgues and so is explained his involvement in the partition of the Atlantic Ocean between Spain and Portugal once legalized the discovery of the new lands. In fact, Ferrer creates the first world map including America which would be sent to the kings at 1495.

Being Ferrer who orientates, gives counsel and induces Columbus to the New World discovery it is not hard to imagine that he was a Catalonian himself. So Columbus was a Catalonian and Ferrer was a Catalonian. They are the one who organises the expedition and succeeds and the one that supervises the details and set the limits between Spain and Portugal. That discredits the traditional Spanish teachings “for Castile and Leon was America discovered by Colon”.

The facts since now dismantle the prejudice that America’s discovery was reserved to Castile. Why should Ferdinand the 15th of August 1494 write to his deputies on Catalonia, Majorca and to the viceroy of Sicily all belonging to the kingdom of Aragon asking them for the search of sailors, cosmographers and expert astrologers to give their opinion about the Atlantic division then?

To close the chapter then we can conclude that the cosmographer that was intentionally erased form Casaus, Ferran Colom and Herrera’s books couldn’t be no other that Jaume Ferrer de Blanes and that was intentionally erased because of his Catalonian condition, because his old and compromising relation with the different states of the Aragon Kingdom and because of his proved and old friendship with the Admiral.

» 5.- The great Mediterranean port of Palos de Moguer

Casaus compiles Columbus words in “I came to the village of Palos sea port where I loaded three vessels very adequate to the purpose and leaved the port provided with very suppliers and sea people” but in another says “he left the river called Saltes, for it is called like that the river of Palos”. Saltes was yet then and since two centuries before an inhabited island. Plus that “river in Palos” that Casaus mentions has never before mentioned.

Otherwise, there are a great number of chroniclers of the age that record Columbus leaving land neither from Palos nor Saltes but from Cadis.

In the below annexed text:

This wide range of choices is yet again showing that the censors shaded the name of the original port and that they where more worried of making it disappear than synchronising the invented substitute port.

The historian Bilbeny has demonstrated that Columbus didn’t leave from Palos but from Pals de l’Emporda instead. The documents speak about a military fortress in Palos but there was never one there. Nor there is any archaeological remaining evidence today. Pals de l’Emporda though still conserves today all traces of a fortified medieval town. Sometimes a picture is worth more than words:

[imatges - Pals General History of the Castilian quests cover. 1) where it is clearly seen that the official Palos is Pals de l’Emporda]

Another evidence is the fact that other chroniclers like Piri Reis (1513) and Alfonso Garcia de Matamoros (“De Academia et Doctis Viris Hispaniae”, 1553) tell us that the first expedition of the discovery “ … in reaching the Strait of Ceuta and having sailed four thousand miles”. There is clearly not 4000 miles from Palos de Moguer to the Strait of Gibraltar. There is about 4000 miles from Pals de l’Emporda to the Strait of Ceuta though.

Also if you ever have been in Palos de Moguer you will see with your eyes that the supposed river from where the three vessels leaved land doesn’t exceed what you can call a torrent.

Yet more evidence is that is being told that from Palos de Moguer is from where Columbus returned to Barcelona to be received by the kings. Numerous historians compiled the fact that Columbus went from the landing point to Barcelona walking. That he did in three days because the kings gave him the order dated the 30th of March and he arrived the 3rd of April. This makes sense with the receiving that the Catholic Kings gave to Columbus in Saint Jeronimus of the Mutra’s monastery in Barcelona. Should have been true that he came from Palos rather than Pals de l’Emporda he must have done an average of 14 Km hour.

It was at the Mas Sunyol, a house close to the monastery where according to the chroniclers he was allocated and slept. In 1990 the historian Francesc Albardane, stealing from the Notary archive from Barcelona, found a document in which was written that this house belonged to the Colom family in Barcelona. The discoverer slept at his home.

» 6.- The sailors invented at purpose

With the sailors the pattern in consistent: their names disappear, and are being substituted afterwards by Spaniard sailors who either went to America far later or never went at all because where the result of the censors imagination.

Despite Casaus says that they where all from Palos Roselly de Lorgues has demonstrated that none of the crew of the Santa Maria where from Palos.

There is a clear fact though: the fact that the text “List of the people who went with Columbus in his first voyage” is a copy of 1498, that is not signed by the Admiral, that there is a missing page, that only forty of the hundred and twenty original sailors are in it and that only ten of them are mentioned previously by other sources induces at least at being suspicious.